Примеры употребления "Объясните" в русском

<>
Объясните, пожалуйста, как пользоваться туалетом? Möchten Sie erklären, wie man die Toilette benutzt?
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Können Sie erklären, wie die Dusche funktioniert?
Пожалуйста, объясните нам следующее обстоятельство: Bitte erklären Sie uns noch folgenden Sachverhalt:
Объясните мне это правило, пожалуйста. Bitte erklären Sie mir die Regel.
Как вы объясните этот рост? Wie erklären Sie diesen Fortschritt?
Найдите друга и объясните ему, как вы пришли к этому решению. Gehen Sie zu einem Freund und erklären Sie ihm, wie Sie diese Entscheidung gefällt haben.
Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали? Wie erklären Sie es, wenn die Dinge sich anders entwickeln als wir vermuten?
Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями? Oder besser, wie erklären Sie, wenn andere in der Lage sind Dinge zu erreichen, die scheinbar all unsere Vermutungen widerlegen?
Я не силён в объяснениях. Ich bin nicht gut im Erklären.
Учитель объяснил нам значение слова. Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью. Teilweise mögen diese Abweichungen auf länderspezifische Unterschiede zurückzuführen sein, wie Religiosität definiert wird.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
Ученый-политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит. Der Harvard-Politikwissenschaftler Devesh Kapur deutet darauf hin, warum dies nicht der Fall ist.
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким. Dies verdeutlicht auch warum die Inflationsrate, wie am Wachstum des jährlichen Preisindex für die Lebenshaltung gemessen, hartnäckig hoch geblieben ist.
Бен Бернанке, председатель Федеральной резервной системы США, в одном из своих знаменитых высказываний объяснил весь нынешний дефицит баланса США "глобальной жаждой сбережений". Der amerikanische Notenbankchef Ben Bernanke hat in einer berühmt gewordenen Äußerung einmal das gesamte amerikanische Leistungsbilanzdefizit auf das "weltweite Überangebot an Ersparnissen" zurückgeführt.
Я не сильна в объяснениях. Ich bin nicht gut im Erklären.
Прямо сейчас я объясню это. Wir werden das gleich erläutern.
Частичным объяснением продолжительного успеха Китая является свойственное ему почти уникальное сочетание прагматизма и видения. Teilweise ist der langfristige Erfolg Chinas auf seine beinahe einzigartige Kombination aus Pragmatismus und Vision zurückzuführen.
Ликвидность - это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление. Liquidität ist einfach ein gut klingendes Wort, um dieses Phänomen zu interpretieren.
"Способ, который используют эти две организации, и доклады секретных служб показывают, что они активно сотрудничают, - объяснил он, не вдаваясь в подробности. "Die Art und Weise, mit der beide Organisationen vorgehen sowie die Beziehungen der Geheimdienste deuten auf eine klare Zusammenarbeit hin", erklärte er ohne weiter ins Detail zu gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!