Примеры употребления ", милый ," в русском

<>
У Нэнси был живой и милый нрав. Nancy has a very lively and sweet temperament.
Какой милый ребенок! Могу я ее подержать? What a cute baby! May I hold her?
У него милый голос. He has a sweet voice.
Куки - самый милый из всех псов. Cookie is the cutest of all the dogs.
Мой милый котёнок вот уже неделю как пропал. My dear little cat has been missing for a week.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри. Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Никто не питает иллюзий по поводу того, что Путин очень милый человек или что он не ответственен за весьма неприятный режим. No one is under the illusion that Putin is a very nice man or that he isn't in charge of a pretty nasty regime.
Это имя, если записать его по-другому, "Dragolea", означает "дитя любви" или "милый сердцу, возлюбленный" - что с трудом подходит человеку, имевшему отнюдь не милую привычку сажать своих врагов на кол, откуда и происходит прозвище "Цепеш" (Закалыватель). Written another way, "Dragolea," the name means "of love" or "the lovely one" - hardly fitting for a man who developed the unlovely habit of lancing his foes on a stake, from which the nickname "Tepes" (the Impaler) was derived.
Ты такой милый, когда счастлив. You're sweet when you're happy.
Милый, это же Национальная галерея. Babe, it's the National Gallery.
Это верно, милый. That's right, cutie.
Этот мой милый пупсик That funny honey of mine
Мано, милый мой, ты сделал хорошее дело, но твоя работа окончена. Mano, my dear, you have done a good job, but your work is done.
Желаю тебе счастья, милый мой. But it's all right now.
Это ты, милый шоколадный ангел? Is that you, sweet chocolate angel?
Сколько бокалов, милый? How many glasses, lovey?
Это мой дом, милый дом. This is home, sweet home for me.
Он ведёт меня на милый ужин сегодня вечером, чтобы отпраздновать наши успехи. He's taking me for a nice dinner tonight to celebrate our successes.
В школе, милый мой, детей учат хорошим манерам! School, my dear, is where one is taught what's true!
Милый плащ и кинжал, не так ли? Pretty cloak and dagger, no?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!