Примеры употребления "школы" в русском с переводом "college"

<>
Команда Вечерней Средней Школы впереди. Team Community College Night School is in the lead.
Не за тем, чтобы открывать инженерные школы. but not to create the engineering colleges.
Исключили из школы, ушёл из колледжа, Постоянно клянчил деньги у отца. Expelled from school, dropped out of college, constantly on the cadge for money off his dad.
постепенное создание учебного института преподавателей начальной школы в рамках реформы образования; Gradual introduction of teacher training colleges for primary level under the educational reforms;
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. This is actually a training film for a clown college that they had.
Ты знал, что Лемон посещала колледж по неполной стипендии школы джазовых танцев? Did you know that Lemon attended college on a partial jazz dance scholarship?
Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета. It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college.
Ну, Грейс осталось немногим больше года до окончания школы, и затем она пойдет в колледж. Well, Grace only has a little more than a year left of school, and then she's off to college.
Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты). It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities).
Типичное расписание интерактивного трейдинг-рума напоминает то, что вам знакомо со школы, университета или колледжа. A typical schedule for an Online Trading Classroom will resemble that of a classroom in a school, university or college.
Всмысле, ты бы, вероятно, уехал оттуда в следующем году после окончания школы, чтобы поступить в колледж. I mean, you were probably gonna leave it next year after you graduated from high school and went to college.
США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века. The US was the world leader in high school and college graduation rates for much of the twentieth century.
Это быстро становится самым популярным подарком по окончанию школы, для молодых девушек, которые только собираются поступать в колледж. It's rapidly becoming the most popular high school graduation gift, given to young girls who are about to go off to college.
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения. The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions.
Обратите внимание: у вас может быть право на бесплатную подписку на Office от имени университета, школы или колледжа. Note that you may be eligible for free Office through your University, school or college.
Есть официальные структуры - школы, коллежи, больницы, - где можно осуществить инновацию, а есть неформальные структуры - кварталы, семьи, сети социального обслужвания. There are formal settings - schools, colleges, hospitals - in which innovation can take place, and informal settings - communities, families, social networks.
Я просмотрела все колледжи, там, где присут твою успеваемость и оценки за тесты, плюс все эти школы предлагают стипендию. I researched all the colleges in the area that would accept your G P.A and test scores, plus all of these schools offer financial aid.
Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition;
Если вы не учились в колледже, считайте, что это день окончания средней школы, — для нашего примера это не имеет значения. If you did not go to college, consider it to be the day of your high school graduation; from the standpoint of our example it will make no difference whatsoever.
Этот разрыв также проявляется в значительном - и растущем - неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы и рабочих со степенью бакалавра или выше. The gap also shows up in significant - andrising - inequality between the earnings of high-school educated workers and those with a college degree or higher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!