Примеры употребления "шестую" в русском

<>
Исключить шестую позицию в таблице. Delete the sixth entry of the table.
Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию. Now, for Galois, there was actually a sixth symmetry.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
Совет добавил шестую категорию оперативно-хозяйственной деятельности — управление недвижимостью. The board added a sixth category of business operations — real property management.
Однако кто еще достоин порицания в шестую годовщину этой войны? However, who else is to blame on the sixth anniversary of the war?
Давайте повернем на одну третью, а затем на одну шестую. Let's do the third of the turn first, and then the sixth of a turn.
И мой клиент, ссылаясь на шестую поправку, имеет право отвечать перед обвинителем. And my client has a Sixth Amendment right to confront his accuser.
Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета. You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors.
Эти кретины сразу переключаются на шестую передачу, не зная даже как водить. These fools want to grind it up to sixth gear before they even know how to drive.
Я повернул её на шестую часть оборота, и звезда выглядит как и раньше. Well, there I rotated it by a sixth of a turn, and still it looks like it did before I started.
Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами. But the shapes match up if I rotate by a sixth of a turn around the point where all the triangles meet.
При этом она создала крупнейшее континентальное государство, занимавшее примерно одну шестую часть суши земного шара. In the process, it created the largest contiguous state, covering roughly one-sixth of the globe’s landmass.
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью? For example, what if I turn the starfish by a sixth of a turn, and then a third of a turn?
Его желание было удовлетворено, когда ему на помощь выслали Шестую горнострелковую дивизию и Девятый полк СС. His wish was granted in the form of the Sixth Mountain division and the Ninth SS Regiment.
Когда и это придёт к своему концу, мы перейдём на шестую парадигму - на трёхмерные самоорганизующиеся молекулярные схемы. When that comes to an end we'll go to the sixth paradigm; three-dimensional self-organizing molecular circuits.
Десять лет назад невнутренние активы едва ли составляли одну шестую от всех европейских активов крупнейших банков ЕС; Ten years ago, non-domestic assets were barely one-sixth of the total European assets of the EU's largest banks;
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью? So what if I do B, which is a sixth of a turn, followed by C, which is a third of a turn?
Десять лет назад невнутренние активы едва ли составляли одну шестую от всех европейских активов крупнейших банков ЕС; теперь пропорция выросла до одной трети. Ten years ago, non-domestic assets were barely one-sixth of the total European assets of the EU’s largest banks; the proportion today has grown to one-third.
Совет управляющих одобрил пятую и шестую партии претензий категории F1 (претензии, поданные правительствами или международными организациями, за исключением претензий в отношении окружающей среды). The Governing Council approved the fifth and sixth instalments of F1 claims (claims filed by Governments or international organizations, with the exception of environmental claims).
С этой целью Тунис организует шестую сессию торговой ярмарки " Med-IT @ Tunis ", призванную укрепить сотрудничество между региональными и международными организациями, занимающимися вопросами информационной технологии. To that end, Tunisia was hosting the sixth session of Med-IT @ Tunis, a trade fair aimed at strengthening cooperation between regional and international information technology institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!