Примеры употребления "читать мысли" в русском

<>
Ты можешь читать мысли и ещё этот свет из твоих рук. You can read minds and shoot light out of your fingers.
Несомненно, все это здорово и интересно, но технология, которую представляет себе Цукерберг, похожа на улицу с трехсторонним движением. Каким же образом мы сможем не просто «читать» мысли, но еще и помещать эту схему электрических сигналов в голову другого человека? This is all well and good and interesting, of course, but the technology Zuckerberg envisions is a two-way street: How could we not only “read” a mind but also get that pattern of electrical signals into someone else’s head?
Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others.
Знаешь, я не умею читать мысли сфинксов. You know, I can read sphinxes' minds.
Но мы не можем читать мысли друг друга. But we can't read each other's minds.
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга. Isn't that incredible that we can't read each other's minds?
Конечно, мы одеваемся в блестящие комбинезоны, у нас летающие машины и ни кто ни с кем больше не разговаривает, потому что мы можем читать мысли. Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Система зеркальных нейронов человека может представлять собой более замысловатый имитационный механизм, помогающий нам понимать намерения других людей, т.е. в некотором смысле "читать" их мысли. For humans, the MNS may provide a more sophisticated copying mechanism that helps us to understand the intentions of other people-in a sense, to read their minds.
Мы чуть ли не читаем мысли друг друга. We can just about read each other's minds.
Я могу долго смотреть ему в глаза, почувствовать связь, как будто я читаю его мысли. I may even lock eyes with him, Feel a connection, Like I can read his mind.
Как читать мысли? How to read a mind
Я не могу читать твои мысли, но знаю тебя как свои пять пальцев. Likewise, I cannot know your thoughts but I know your body inside out.
Если Бармаглот может читать наши мысли, мы не должны знать, где он спрятан. If the Jabberwocky can read our thoughts, it has to be somewhere none of us know.
Современные нейронные технологии помогают стирать болезненные воспоминания и читать человеческие мысли. Cutting-edge neural technologies can erase traumatic memories and read people’s thoughts.
И, хотите - верьте, хотите - нет, это было первое шоу на китайском телевидении, в котором ведущим было позволено высказывать свои мысли, а не читать одобренный сценарий. And believe it or not, that was the first show on Chinese television that allowed its hosts to speak out of their own minds without reading an approved script.
На ум ему приходили странные мысли. He was thinking strange thoughts.
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
Он любит читать газеты. He likes to read newspapers.
Он изложил свои мысли на бумаге. He put his thoughts on paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!