Примеры употребления "чистая победа" в русском

<>
Ну, не самая чистая победа, но победа будет за мной. Well, not the cleanest win, but I'll take the victory.
Обаме нужна чистая победа - неважно, будет это победа над талибами в Афганистане, победа над ядерными амбициями Ирана или над склонностью Пекина девальвировать свою валюту. He needs a clear victory, whether against the Taliban in Afghanistan, Iran's nuclear ambition or Beijing's habit of devaluing its currency.
Еще это может выглядеть, как чистая победа Путина, который ушел со встречи, не получив серьезных обвинений в том, что Россия систематически грубо нарушает суверенитет и целостность другой страны. It can also be read as a clear victory for Putin, who came away from the meeting without having to seriously address charges that Russia systematically engaged in what is a gross violation of the democratic integrity and sovereignty of another country.
Во вторник, 26 апреля, Дональд Трамп (Donald Trump) опередил всех своих соперников на праймериз в пяти штатах — чистая победа, которая наглядно иллюстрирует прочность его позиций на Восточном побережье и дает ему право называть себя «вероятным номинантом». Donald Trump won in all five Republican presidential primaries held on Tuesday — a clean sweep that illustrated his dominance along the Eastern Seaboard and prompted the real estate mogul to declare himself the “presumptive nominee.”
Победа на нашей стороне. Victory is on our side.
Это чистая правда! That is the absolute truth!
Победа маловероятна, но возможна. Victory is unlikely but not impossible.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
Без чести победа напрасна. Without honor, victory is hollow.
Вода чистая. The water is pure.
Это была победа! This was a triumph!
Вода в этой реке очень чистая. The water in this river is very clean.
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Чистая прибыль Alibaba за период почти в два раза превышает аналогичный суммированный показатель конкурентов - она выросла почти в три раза в годовом исчислении и составила $1,99 млрд. Alibaba’s net profits for the period are almost twice as high as the similarly summarized figures of their competitors – it rose almost threefold on an annualized basis and amounted to $1.99 bln.
Для Джексона это была великая победа. It was a great victory for Jackson.
На рынках драгоценных металлов – золота и серебра продолжает отмечаться чистая покупка, в то время как по меди на фоне достижения ценой уровня, близкого к пятилетнему минимуму, выросли чистые короткие позиции. In precious metals gold and silver continue to attract net buying while the net-short in copper rose as the price hovered near a five-year low.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов. Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs.
Победа и поражение не решаются только размером армии. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок. Total net profit — financial result of all trades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!