Примеры употребления "чисел" в русском с переводом "figure"

<>
Определив последовательность, можно определить, что это за код, а затем представить его в виде серии чисел. When we sequence it, we figure out what the code is, and then we store it as a series of numbers.
Каждый раз, когда браузер вашего компьютера или телефона просит загрузить какую-либо веб-страницу, специализированные серверы должны преобразовать этот веб-адрес в серию чисел — IP-адрес — чтобы выяснить, куда нужно отправить запрос. Every time your desktop or phone browser asks to load the Web page for, say, http://www.washingtonpost.com, specialized servers need to turn the Web address into a series of numbers — the IP address — to figure out where the request ought to be sent.
Цифра в 50% является числом Мэрфи. The figure of 50% is the Murphy figure.
в мире число таких детей значительно больше. worldwide the figure is higher.
Цена также прошла ниже психологического круглого числа 1.5000. The rate also slid below the psychological round figure of 1.5000.
7-1: Схема для определения числа испытаний типа I Figure 7-1: Flowchart for the number of Type I tests
Скажем, у нас появилось новое число - долг Африки, например. So we could say, well, a new figure comes out . let's see African debt.
Однако, если выбранной аудиторией станет Аудитория Б, это число изменится. However, if Audience A becomes the selected audience that figure changes.
Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет. But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising.
Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников. Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
1 представлен общий случай, когда имеется " n " число типичных мест удара. Figure 1 depicts the general case where there are'n'typical collision locations.
Конечная цифра была получена умножением этой цифры на число домашних кошек. The final figure was reached by timesing this figure by the number of domestic cats.
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев. Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
Всеобъемлющих показателей числа китообразных (китов, дельфинов и морских свиней), погибающих вследствие прилова, нет. There are no comprehensive figures on the numbers of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) killed as by-catch.
a Этот показатель рассчитывается на основе общего числа учащихся в течение каждого года. a This figure is calculated on the basis of the total number of enrolments each year.
Си Цзиньпин, между тем, в определенном смысле самая парадоксальная фигура из числа визитеров. Xi, meanwhile, is in some ways the most paradoxical of the figures visiting the United States.
Как следует из диаграммы I, это соответствует 57 процентам от общего числа государств. As reflected in figure I, this corresponds to 57 per cent of all States.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему. The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Я лично упоминала эти цифры по росту числа антисемитских преступлений вчера, во время конференции. I personally gave these figures on anti-Semitism yesterday during the summit conference.
«Выдающиеся деятели американской истории из числа демократов — вот они бы перевернулись, наверно, в гробу. “Outstanding figures in American history from the ranks of the Democratic Party would likely be turning in their graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!