Примеры употребления "четверых" в русском

<>
Трое из четверых не доходят до финиша. Three out of four don't cross the finish line.
Завтра я приготовлю ужин для нас четверых. I'm going to make dinner for the four of us tonight.
У меня были четыре утиные грудки на четверых. I got four duck breasts for four people.
Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева. I only count four Pestos and your bartender Trev.
Я поговорю с Дэниелом и зарезервирую столик на четверых. I'll talk to Daniel and make a reservation for four.
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных. Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
Что означает, что мы ищем четверых троих стрелков и чистильщика. Which means we're looking for four people - three shooters and a cleaner.
Я говорила тебе - педальной лодки на четверых ты не получишь. I told you - we're not getting a four-person pedal boat.
Мы узнали о ещё четверых рыцарях, вместе с новоявленным судьёй. We've learned there were four other knights, along with our new reeve.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal is not married to François Hollande, the father of her four children.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат. If you test them, all four will get the same scores in whatever you ask them.
Мы попросили вернуть наших четверых людей и отказались работать в противном случае. We asked for our four men back and refused to start work otherwise.
Ни один из четверых прошедших отбор кандидатов не ответил на запрос о комментарии. The four finalists did not respond to requests for comment.
Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком. Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании “Фуджита” по обвинению в шпионаже. More ominously, the Chinese arrested four employees of Fujita, a Japanese construction company, on suspicion of espionage.
За несколько дней до этого они потеряли другого своего товарища, и еще четверых — на предыдущей неделе. They had lost another comrade a few days before that, and four more the previous week.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
Политзаключенные, удерживаемые белорусскими властями, включая четверых кандидатов в президенты, должны быть освобождены немедленно, а их безопасность гарантирована. The political prisoners detained by Belarusan authorities, including the four presidential candidates, should be released immediately and their safety assured.
В 2006 году четверых британских дипломатов обвинили в шпионаже, когда, якобы, был обнаружен камень с электронной начинкой внутри. In 2006 four British diplomats were accused of espionage after a fake rock was allegedly discovered containing electronic equipment.
Он погиб в феврале вместе с боевиками, которые во время милицейского налета подорвали взрывное устройство, уничтожив четверых милиционеров. He died in February with rebels who detonated a bomb during a police raid, killing four officers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!