Примеры употребления "четверки" в русском

<>
М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки! Mr. Johnny Storm from The Fantastic Four!
В 2001 году среди стран " четверки " наиболее высокий коэффициент использования был у Соединенных Штатов (95,8 %). In 2001, the United States had the highest utilization ratio among Quad countries (95.8 per cent).
И все-таки его четверки выглядят как шестерки. I still say his fours look like sixes.
Это проявилось в процессе подготовки проектов текстов для Конференции министров в Канкуне, в рамках которого предпринимались систематические попытки учитывать в них лишь предложения и точки зрения, разделяемые странами " четверки ". This was evident from the preparatory process for the draft ministerial texts for the Cancún Conference, which had systematically attempted to take on board only the proposals and views articulated by the Quad countries.
Четверки выглядят как шестерки, единицы похожи на семерки. Fours look like sixes, the ones look like sevens.
Хотя все страны " четверки " взяли на себя общие обязательства в отношении товаров и стран, охватываемых соответствующими инициативами, вместе с тем они сохранили за собой возможность пересмотра списков охватываемых стран и товаров или введения временных защитных мер. While all Quad countries have made general commitments on the countries and products that are covered by relevant initiatives, they also maintain the option of reviewing the lists of countries and products that can benefit from the initiatives, or introducing ad hoc safeguards.
Вы смогли дойти до финальной четверки элитного кулинарного конкурса. You made it to the final four of an elite culinary competition.
После общего обзора инициатив стран " четверки " в области доступа на рынки (раздел II) в ней рассматриваются некоторые трудности, возникающие при анализе реальных преимуществ, которые вытекают или которых можно ожидать от преференциального доступа к рынкам (раздел III). It offers an overview of the recent market access initiatives of Quad countries (section II), before discussing some of the difficulties one finds in assessing the benefits effectively derived or expected from preferential market access (section III).
Однако экономический кризис, который начался в 2008 году, разоблачил одного участника четверки, который оказался самозванцем. Yet the economic crisis that began in 2008 exposed one of the four as an impostor.
Япония является единственным рынком стран " четверки ", на котором наблюдается долгосрочная тенденция к снижению коэффициента использования, в частности он снизился с 94,9 % в 1994 году до 82,1 % в 2001 году при исключительно низком уровне в 2000 году- 38,4 %. Japan is the only Quad market that experienced a decrease in the utilization ratio in the long run, from 94.9 per cent in 1994 to 82.1 per cent in 2001, with an exceptionally low ratio (38.4 per cent) in 2000.
Более твердая позиция в отношении иммиграции заставит Австрию двигаться в сторону Вышеградской четверки — Польши, Венгрии, Словакии и Чешской Республики. A firmer stance on immigration will push Austria in the direction of the Visegrad Four – Poland, Hungary, Slovakia and the Czech Republic – where there are natural affinities.
Коснувшись анализа, проведенного секретариатом, он сказал, что показатели использования НРС преференциальных схем стран " четверки " очень низки, а в некоторых случаях являются нулевыми из-за неопределенного статуса этих преференций, существующих правил происхождения и нетарифных барьеров, субсидирования сельскохозяйственного экспорта в развитых странах и низкого производственно-сбытового потенциала НРС. Referring to the secretariat's analysis, he said that in LDCs utilization rates for the Quad countries'preferential schemes were very low or in some cases null because the uncertain status of these preferences, the existing rules of origin and non-tariff barriers, the agricultural export subsidies in developed countries and the weak supply capacity of LDCs.
Здесь следует вспомнить октябрьские переговоры «нормандской четверки» в Париже, которые, фактически, подтвердили продление процесса выполнения минских соглашений на 2016 год. One can recall the Paris talks in the “Normandy Four” format in October, which de facto confirmed the continuation of the Minsk process into 2016.
В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки: What is now known as the G8 was launched in 1975 as an informal group of the United States, Europe's Big Four - Britain, France, Germany, and Italy - and Japan, with Canada added as an afterthought.
Афганистан особо выделяется из этой четверки, поскольку в последних новостях только эту страну называли в качестве объекта хакерского нападения государственного масштаба. Afghanistan stands out among the four, having been the only one cited in recent news stories about government hacking of GSM networks.
Он также лучше, чем индекс Wisdom Tree India (EPI), в который в этом году просто влюблены биржевые инвестфонды ведущей четверки с формирующегося рынка. It is also better than Wisdom Tree India (EPI), the darling of the big four emerging market ETFs this year.
Каковы результаты у первой четверки, на которую в этом году сделали ставку управляющие международными активами? Показатели по порядку по состоянию на 1 июня. How have they measured up? The top four investments that global money managers expected to deliver this year, in order, and year-to-date ending June 1.
Goldman Sachs прогнозирует, что коллективный ВВП четверки сильнейших развивающихся стран - Бразилии, Китая, Индии и России - будет соответствовать ВВП ведущих промышленно развитых стран к 2032. Goldman Sachs predicts that the collective GDP of the top four developing countries — Brazil, China, India, and Russia - will match that of today’s leading industrialized nations by 2032.
Соглашение долго и подробно обсуждалось представителями «нормандской четверки» — лидерами Украины, России, Франции и Германии. Но те, кто его подписывал, не обладали столь значительным дипломатическим весом. The agreement was negotiated at length by the “Normandy Four” — leaders of Ukraine, Russia, France, and Germany — but its signatories held far less diplomatic clout.
Страны «хлопковой четверки» (Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад) вначале рассчитывали на быстрое решение этого вопроса, особенно в отношении внутренней поддержки и надежного пакета помощи на цели развития. The “Cotton Four” countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an “early harvest” on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!