Примеры употребления "чернокожими" в русском

<>
Переводы: все472 black471 blackie1
«Знакомства с одинокими чернокожими поблизости» "Meet other black singles near you!"
Однако, к концу все перепуталось с чернокожими и LBJ. Still, towards the end it got all mixed up with the blackies and LBJ.
«Познакомьтесь с одинокими чернокожими прямо сейчас» "Find black singles today."
Конвои угрожали даже Бамако, столице, которая в основном заселена чернокожими африканцами. The convoys even threatened Bamako, the capital, composed mostly of black Africans.
В Соединенных Штатах отношения между былыми и чернокожими всегда были относительно редки. Relationships across black-white boundaries have always been rare in the United States.
«Люди бреют головы, надевают шапки-бини, загорают — все для того, чтобы выглядеть чернокожими». “People would shave their heads, wear beanies, get a tan. Just a series of strategies to turn themselves black.”
Учитывая ее возраст, вряд ли она помнила время, когда популярные певцы не были чернокожими. Given her age, she was unlikely to have remembered a time when popular singers weren't black.
Две трети их жертв принадлежат к меньшинствам, и все они, за исключением двоих, являются чернокожими. Two-thirds of their victims were minorities, all but two of them black.
Все эти люди мне не подходили, но не из-за того, что они не были чернокожими. None of them have been the right fit for me, but that wasn’t because they weren’t black.
Они категорически отвергают результаты исследований, доказывающих, что с чернокожими подозреваемыми обращаются более жестоко, чем с белыми. They categorically dismiss research that shows black people are habitually treated more severely than whites when suspected of the same crime.
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно. Since there were only very few black people in Europe, the adoration of black American stars came easily.
За признанием европейцами преступлений против евреев, говорят они, должно последовать признание вины перед чернокожими национальными меньшинствами континента. European recognition of crimes against the Jews, they argue, must be followed by an admission of guilt towards the Continent's black minorities.
Я не встречаюсь с чернокожими мужчинами, и с каждым днем чувствую себя все менее виноватой из-за этого. I am not dating a black man, and I feel less guilty about it each day.
Эта беседа была вполне невинной, пока эта студентка не начала говорить мне о том, как она восхищается чернокожими людьми. The conversation was innocent until the student began expressing how much she adored black people.
Слова, употребляемые молодыми чернокожими людьми в городах Америки, имели бы совершенно другой оттенок в устах молодых представителей белой расы. Words used by young black men among themselves in American cities would have a very different resonance if young white men used them.
В конце концов, всего 50 лет назад во многих штатах существовал юридический запрет на браки между белыми и чернокожими. After all, 50 years ago in many states it was still illegal for us to marry anyone who was not also black.
Я — чернокожая женщина, но я никогда не встречалась с чернокожими мужчинами. И я почти никогда не задумываюсь об этом. I am a black woman who has never dated a black man, and most days I don’t think twice about that.
С другой стороны, зрителям нужно привыкнуть к мысли, что когда я подшучиваю над Обамой, это не значит, что я смеюсь над всеми чернокожими. Now, on the other side, people - audiences have to get used to the fact that when I make a joke about Obama, I'm not making a joke about all black people.
Но хотя вариантов с чернокожими парнями у меня было мало, я никогда не считала, что может быть белая красота, а может быть черная. But even if my options for black men were limitless, I’ve never viewed attraction as black or white.
По мнению историков и ученых, изучающих историю слежки ФБР за чернокожими американцами, в этом докладе присутствуют нотки откровенного расизма, от которого бюро всеми силами пытается отмежеваться. For historians and academics who have looked at the history of FBI surveillance of black Americans, the report also smacks of the sort of blatant racism the bureau has worked hard to leave behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!