Примеры употребления "хороший конец" в русском

<>
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
У истории хороший конец. The story ends happily.
Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет ли у неё хороший или плохой конец. So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending.
Любой хороший международный инвестиционный банкир знает, что конец апреля – плохое время для предложения своих услуг, потому что именно в это время министры финансов всего мира возвращаются домой со встреч МВФ в Вашингтоне и опасаются того, как бы проблемы мировой экономики не стали проблемами их собственных стран. Any good international investment banker knows that the end of April is a bad time to come peddling his services, for that is when the world’s finance ministers return home from the IMF meetings in Washington, chastened that risks to the global economy could spill over into their own backyards.
А потом мы переехали в другой конец города в хороший дом. And then we moved across town to a house, a really nice house.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Вы по настоящему хороший работник. You're really a hard worker.
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе. He said he wanted to put an end to such a trifle.
Из дешевого мяса хороший суп не получается. Cheap meat doesn't make good soup.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе. My aunt showed me how to make good coffee.
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней. The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Это хороший план. That's a good plan.
Это конец. This is the end.
Хороший совет дорогого стоит. Good advice is expensive there.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Конечно же, я хороший водитель. Of course I can drive a car very well.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень. No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!