Примеры употребления "хорошей" в русском с переводом "nice"

<>
Как насчет хорошей эпистолярной новеллы? How about a nice epistolary novel?
Сценарий хорошей тихой пьесы превратили в дешёвку. A nice quiet piece of scenery and kick him to a pulp.
Если погода будет хорошей, мы устроим пикник. We will have a picknick provided that the weather is nice.
Ничто не согреет усталое сердце лучше хорошей ванны. Nothing like a nice soak to warm the cockles of your heart.
Может быть, мы бы тогда поселились в Касабланке, в хорошей квартире. Then we would live at Casablanca, maybe, in a nice flat.
Я всё покупаю в кредит и живу в очень хорошей квартире. I got a lot of charge accounts and a really nice apartment.
Может быть, теперь ты купишь хорошую машину и познакомишься с хорошей девушкой. Maybe now you buy nice car, and go out to meet nice lassie.
Мне надо встретиться с Алессандрой в Fig & Olive, чтобы обсудить мой следующий опус, так что, хорошей ночи. I've gotta go meet Alessandra at Fig & Olive to discuss my next opus, so have a nice night.
Слушай, я могу остаться здесь и заполнить все бумаги, но мы оба знаем, что ты лучше поедешь домой к Дебре, поешь хорошей домашней еды и займёшься тем, что велит природа. Look, I could sit here and fill out all the paperwork, but you and I both know that you'd rather go home to Debra, have a nice home-cooked meal, and do what comes naturally.
Компании со значительным потенциалом роста на ближайшие годы, ожидаемым в связи с ростом спроса на выпускаемый ими ассортимент продукции, но у которых нет ни планов, ни политики, предусматривающих продолжение исследований и разработок, все же могут служить инструментом получения хорошей, но «разовой» прибыли. Companies which have a significant growth prospect for the next few years because of new demand for existing lines, but which have neither policies nor plans to provide for further developments beyond this may provide a vehicle for a nice one-time profit.
Этому нельзя научить, на самом деле, большинство школ недооценивают интуицию как компонент вашего рабочего процесса, поскольку они не могут количественно оценить ее: очень сложно научить людей четырем шагам интуитивного дизайна, но мы можем научить вас четырем шагам создания хорошей визитки или буклета. It's not a matter of teaching it; in fact, most of the schools tend to discount intuition as an ingredient of your working process because they can't quantify it: it's very hard to teach people the four steps to intuitive design, but we can teach you the four steps to a nice business card or a newsletter.
Сложно сказать какая машина лучше. It is hard to say which car is nicer.
Я так лучше себя чувствую. It makes me feel nice.
Это очень хорошая голубая мечта. Very nice daydream.
У нас хорошая школьная библиотека. We have a nice school library.
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. Nice try, but you're overacting.
Как насчет хорошего куска баранины? How about a nice piece of mutton?
Пальто хорошее, но слишком дорогое. This coat is nice, but too expensive.
У вас было хорошее лето? Did you have a nice summer?
Ты можешь найти хорошее место? Can you feel around and find a nice spot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!