Примеры употребления "химию" в русском

<>
Я знаю немного про химию. I have some acquaintance with chemistry.
Ты слышал историю о том, как один вьет в траву химию добавлял? You hear that storY about the gooks putting chemicals in the grass?
Американским стратегическим разработчикам стоит вновь изучить химию. U.S. strategists need to get back in chemistry class.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Но мы не могли взяться за химию генов. But we could not tackle the chemistry of genes.
Мне пришлось на ходу учить химию последние три года. And I had to learn chemistry on the fly in the last three years.
И все это делаем чтобы понять химию одной молекулы. We do all of this to understand the chemistry of one molecule.
Если я не сдам химию, я должен буду посещать летнюю школу. If I don't pass chemistry, I have to go to summer school.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций. Since then, X-ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions.
И если я смог бы объяснить химию надежности, я мог бы помочь устранить бедность. So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty.
Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно. And so Crick and I, you know, started building models, and I'd learned a little chemistry, but not enough.
И они спросили, "Как мы сможем понять такие длинные английские слова и диаграммы и химию?" So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?"
Диапазон исследований, которые теперь основаны на лазерах, охватывает многие области науки ? биологию, химию, генетику и астрономию. The range of research areas that now rely on lasers is no less broad, running the gamut of biology, chemistry, genetics, and astronomy.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее. And locally there you could build particle accelerators, and learn elementary particle physics, and chemistry, and so on.
У нас были примитивные инструменты для получения секвенции белков, с помощью которых мы могли понять их химию. We did have primitive tools to sequence proteins, so we could figure out their chemistry.
Я использую линейную алгебру, науку, физику, даже в сегодняшние дни - химию и биологию, как вы уже видели. I have linear algebra, science, physics, even nowadays, chemistry and biology, as you've seen.
Но законы квантовой механики могут быть написаны на салфетке и, всё-таки, они регулируют всю химию, все существование, всю историю. But indeed, the laws of quantum mechanics can be written down on a napkin, and yet they govern all of chemistry, all of life, all of history.
Учащиеся и преподаватели могут использовать новые шаблоны и образцы схем, которые охватывают многие предметы, в том числе алгебру, химию и физику. Students and teachers can leverage new templates and sample diagrams that cover many subjects including algebra, chemistry, and physics.
В 2002 году министерство образования и по делам молодежи создало центр для подготовки преподавателей; учебная программа охватывает методические вопросы, физику, химию и обществознание. In 2002, the Ministry of Education and Youth established a teacher-training centre that includes a three-part training programme to cover methodology paths, physics and chemistry, and social issues.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию. So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective, we see energy as physics, chemistry as mass, and all of a sudden, you get this biology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!