Примеры употребления "учите" в русском с переводом "teach"

<>
Почему вы не учите их не транжирить деньги? Why don't you teach them not to waste money?
Но учите их, как устанавливать цену, угадывать цену, выкладывать фотографии. But teach them how to fix the price, guess the price, pull up the photos.
Батя рассказывал мне как вы учите друг друга в тюрьме. My pops told me this is how you teach lessons to pansies in prison.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. And as long as you teach them that, you can teach them anything else you like.
"Даже если Вы учите людей в группах, они переживают свои проблемы отдельно", - говорит она. "Even if you teach people in groups, they experience their problems individually," she says.
вы учите детей этим вещам собственным примером и олицетворением этих ценностей каждую минуту каждый день. the way you teach these things to the kids is by having the teachers and all the other staff embody it every minute of every day.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям. Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual pre-version.
Если вы не учите вашего наставника в той же мере, что и он вас, эти отношения не принесут пользы. If you are not teaching your mentor as much as they are teaching you, it’s not a sustainable relationship.
Hac учат жить без сожалений. We're taught to try to live life without regret.
Это школьники учат других школьников. And these are high school kids teaching high school kids.
Он учил его морскому делу. He's taught him to sail.
Наши родители учили нас этому. Our parents taught it to us.
Меня учили ловчить и обманывать. I was being taught to cheat.
Мы не учим наших детей. We're not teaching our kids.
мы учим детей искать репетитора. we teach kids to go get a tutor.
Но он учит умственно отсталых. He teaches mentally challenged children.
Мисс Томас учит нас истории. Miss Thomas teaches us history.
Дурака учить - что мёртвого лечить. To teach a fool is the same as to treat a dead man.
"Мы станем её учить математике. We'll teach her mathematics.
Я учу детей народным танцам. I teach kids folk dancing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!