Примеры употребления "устройстве" в русском

<>
На компьютере или другом устройстве. Your PC or other device.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве. They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
После настройки Outlook на новом устройстве ваши контакты появятся автоматически. Contacts show up automatically when you configure Outlook on the new machine.
Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве. But the problem is one of political psychology, not institutional arrangements.
Занимаемся ерундой, в то время как другая команда расписываются на устройстве, которое мы изобрели. Chasing wild geese in a desert while another team signs its name on a gadget we invented.
В документе ICCD/CRIC (8)/INF.1 содержится общая информация об организационном устройстве систем обзора и оценки других Рио-де-Жанейрских конвенций. Document ICCD/CRIC (8)/INF.1 contains an overview of the institutional set-up of the review and assessment systems of the other Rio conventions.
Откройте приложение на своем устройстве. Open the app on your device.
Используется беспроводной геймпад Xbox One, при этом недостаточен заряд батарейки в устройстве. You're using the Xbox One Wireless Controller, and the battery levels in the unit are low.
Очень важно то, что в этом устройстве сложным элементом является человек, Now the big, important point here is that the person is the complex machine in this system.
Договор Вайтанги занимает заметное место в конституционном устройстве Новой Зеландии, в ее правовой сфере и государственной деятельности. The Treaty of Waitangi has acquired great significance in New Zealand's constitutional arrangements, law and government activity.
Для этого потребуются изменения в организационном устройстве, системах и комплектовании штатов, в частности в силу того, что при большей акцентировке внимания на агитационно-просветительской работе и координации могут потребоваться эксперты по вопросам политики. This will necessitate changes to organizational set-up, systems and staffing, in particular as greater emphasis on advocacy and coordination may require the availability of policy experts.
Запустите Excel на своем устройстве. Open Excel on your device.
Вы используете беспроводной геймпад Xbox One, при этом недостаточен заряд батарейки в устройстве. You’re using the Xbox One Wireless Controller, and the battery levels in the unit are low.
Не говорите, что она все еще перемалывает падальщиков в том устройстве. Please tell me that she isn't still grinding scavengers into that machine.
Роберт Зеллик (Robert Zoellick), входивший в число ведущих советников Буша/Бейкера, которые формировали внешнюю политику США, выступал за то, чтобы предоставить России видимость влияния, но не реальное право голоса в договоренностях об устройстве мира после холодной войны. Robert Zoellick, a member of the small circle of Bush/Baker advisors who formulated U.S. foreign policy, advocated giving the Soviet Union the appearance, but not the reality of a say in post-Cold War arrangements.
Пользователь успешно авторизовался на устройстве. User has successfully authorized the device.
Информация, записанная в бортовом устройстве, указывающая на корректировку времени, произведенную вне программы регулярной калибровки (требование 101) Information, stored in a vehicle unit, related a time adjustment performed outside the frame of a regular calibration (requirement 101).
Проблема в том маленьком устройстве, которое находится у вас в голове между ушами. The problem is this little three-pound machine that's behind your eyes and between your ears.
Проверка разъема на сетевом устройстве Test the port on the networking device
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая указывает на корректировки времени, произведенные вне программы регулярной калибровки (требование 101) Information, stored in a vehicle unit, related to time adjustments performed outside the frame of a regular calibration (requirement 101).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!