Примеры употребления "уроков" в русском

<>
У нас сегодня шесть уроков. We have six lessons a day.
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
Он раскрывает возможности интерактивных упражнений и предлагает учителям подумать о перевороте в организации школьного образования - задавать на дом ученикам просмотр видео уроков и помогать решать им "домашнее задание" прямо в классе. He shows the power of interactive exercises, and calls for teachers to consider flipping the traditional classroom script - give students video lectures to watch at home, and do "homework" in the classroom with the teacher available to help.
По свидетельству беженцев и работников, занимающихся оказанием помощи, завербованные лица уходили из лагеря поодиночке в сумерках, обычно во время уроков, и собирались на близлежащем холме, где их уже ожидали автомобили. According to testimony from fellow refugees and aid workers, those who accepted enlistment left the camp alone, at dusk, usually during study period, and assembled on a nearby hilltop where vehicles would be waiting for them.
Пять главных уроков Наполеоновских войн The 5 Biggest Lessons from the Napoleonic Wars
Я здесь только во время уроков. I'm only here during regular school hours.
Мне - 37, мое детство закончилось в середине 80х. И я смотрю на детей сейчас, и просто поражаюсь, насколько им приходится больше делать уроков, больше учиться, больше готовиться гораздо больше, чем мы могли себе даже представить поколением раньше. I'm 37, and my childhood ended in the mid-'80s, and I look at kids now, and I'm just amazed by the way they race around with more homework, more tutoring, more extracurriculars than we would ever have conceived of a generation ago.
Из этого можно извлечь много уроков. Many lessons emerge.
Мы часто играли в шахматы после уроков. We often played chess after school.
Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма. The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism.
Кто из вас, лопухов, целовался во время уроков? How many of you suckers have made out during a school day?
Мы ссорились из-за уроков музыки. We were quarrelling about piano lessons.
Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет. With any luck, there will be no school tomorrow.
Из этого можно извлечь несколько уроков. And again, here are some of the lessons.
Мы должны были усвоить еще с уроков в старших классах: We should remember this from high school science:
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков. Several lessons can be learned from these episodes.
Не во всех школах есть возможность принять душ после уроков физкультуры. Not all schools offer facilities to take a shower after physical training classes.
Из всего этого можно извлечь несколько уроков. There are a few lessons to be learned from all of this.
Школьный совет недавно проголосовал за отмену уроков физкультуры в младших классах. The school board just voted to eliminate gym class from the district junior highs.
Медельин имеет несколько уроков и для Америки. Medellín holds some lessons for America, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!