Примеры употребления "туристу" в русском

<>
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта. But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links.
Из упаковки псевдо можно взять грамма три мета, продать его баксов за 100 какому-нибудь тупому туристу из казино. You can flip a package of pseudo for three grams of meth, maybe sell it for 100 bucks to some dumbass casino tourists.
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить. But it is a small grain, and one on which the average uninsured depositor, like the average tourist in a game park, would be ill-advised to rely.
Государство-участник поясняет, что экстремистское движение, активным членом которого является заявитель, совершило несколько террористических актов, в частности взрыв бомбы в отеле в Монастире в августе 1987 года, в результате которого одному британскому туристу пришлось ампутировать обе ноги. The State party explains that the extremist movement of which the complainant is an active member has perpetrated a number of terrorist acts, including an attack in a hotel in Monastir, in August 1987, which caused a British tourist to lose both legs.
Что, подавать жрачку белокожим туристам? What, pushing loco moco to haole tourists?
Я не счастливый турист, Пап. I'm not a happy camper, dad.
Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет. That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging.
Вчера я познакомился с туристами. I met these backpackers last night.
Отели под завязку набиты туристами. The hotels are crawling with tourists.
Полиция считает, что это турист. The police believe it was a camper.
Данные Deloitte указывают на то, что даже крупные теракты не оказывают на туристов длительного впечатления. Here's a chart from the Deloitte report, showing that even major terrorist attacks don't leave a lasting impression on travelers:
Нет ничего о нашем туристе? Nothing more on our backpacker?
Будем играть в "тупых" туристов? So we act like two dumb tourists?
Абдул не выглядит счастливым туристом. Abdul is not a happy camper.
В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах. Tourism has been stagnant for decades, even as travelers have flocked to other Caribbean destinations.
Это все потому что этот маленький турист сбежал. All because you let that little backpacker escape.
Этот исторический памятник привлекает туристов. This historical monument attracts tourists.
О, вот и ты, большой турист. Oh, there you go, you big camper.
Начиная с 2000 года, случаи кори в США были в значительной степени обусловлены путешественниками и туристами, приносящими болезнь в страну. Since 2000, measles cases in the US have been attributed largely to travelers bringing the disease into the country.
Как туристы или что-то вроде того, понимаете? Like backpackers always seem to, you know?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!