Примеры употребления "тройка" в русском

<>
«Тройка Диалог» - крупнейшая в России инвестиционная компания. Troika Dialog is Russia's largest investment company.
Дама, две девятки, четвёрка и тройка. Queen, two nines, four and a three.
"Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия. Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names.
И вот на лед выходит новая тройка нападающих ЦСКА. And there they come the three new CSKA forwards.
К сожалению, «тройка» оказалась не заинтересована в рациональном решении. Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution.
На самом деле, если хотите, эта тройка даже деградирует в данных вопросах. Indeed, if anything, the three are sliding backwards on these measures.
Он возглавлял первый в России инвестиционный банк «Тройка Диалог». He led Russia’s first investment bank, Troika Dialog.
В течение трёх месяцев будет выявлена тройка сильнейших разработчиков Механических Торговых Систем. The best three developers of automated trading strategies will be revealed within three months.
Возможна новая тройка: инфляция, доходность казначейских бумаг и USD The new Troika in town: Inflation, Treasury yields, and the USD
Летом эта тройка рейтинговых агентств вновь подтвердила свой негативный прогноз для России. During the summer, the three ratings agencies reaffirmed their negative outlooks for Russia.
«Тройка» предпочла повременить с решением этой проблемы по двум причинам. The Troika delayed confronting the problem for two reasons.
Эта тройка стран плюс ЮАР хотят добиться от Китая поддержки своим индивидуальным интересам. All three plus South Africa want to harness China to support their respective interests.
Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств. In short, the troika will insist that Greece honors its prior commitments.
Эта тройка, может, и затмевает скромного и почтительного Кузнецова, который ниже по рангу. All three may stand ahead of the modest and respectful Kuznetsov, who defers in rank.
«Тройка» плохо спрогнозировала макроэкономический эффект программы, которую сама же и навязала. The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed.
Тройка стран утверждает, что эта схема не должна быть обязательной, хотя установленные для них квоты относительно невысоки. The three countries say the scheme shouldn't be mandatory, though the quotas it sets for them are relatively low.
Тройка в составе России, Турции и Ирана провела во вторник встречу в Москве. The Russia-Turkey-Iran troika met in Moscow on Tuesday.
1) тройка была переименована в "три учреждения", и 2) Греция будет в состоянии предложить свой собственный список реформ. 1) the troika was renamed “the three institutions,” and 2) Greece will be able to propose its own list of reforms instead of having them imposed from outside.
По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости. For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity.
В августе и начале сентября 2014 года эта тройка единодушно выступила против западных санкций в отношении России, использовав похожие доводы. In August and early September of 2014, all three argued against Western sanctions on Russia, using similar language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!