Примеры употребления "таким образом" в русском с переводом "thus"

<>
Таким образом, убийство китов неэтично. Thus, whaling is unethical.
Таким образом, долг должен увеличиться. Thus, debt must increase.
Порочный круг, таким образом, замкнулся: The cycle thus takes another vicious turn:
Таким образом, реакция общественности была противоречивой. The public's reaction was thus contradictory.
Таким образом, Америка была специфическим местом. America was thus a special place.
Таким образом, не стоит ждать чудес. Thus, there is no point in waiting for miracles.
Таким образом, взаимодополняемость создает проблему атрибуции. Complementarity thus creates a problem of attribution.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось. Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Таким образом, борьба за Египет продолжается. The struggle for Egypt thus continues.
Таким образом, здесь мы видим противоречие. Thus, there is a seeming contradiction.
Таким образом, перестройка произошла в вакууме. Thus, perestroika took place in a void.
Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели: Thus, the opposition achieved its objective:
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario.
Таким образом, налицо ухудшение структуры продаж. Thus, the company's sales structure experienced deterioration.
Таким образом, у России есть козырь: Thus, Russia held the trump card:
Таким образом, не существует никакой обоюдности: Thus, there is no reciprocity:
Таким образом, план призывает к следующему: Thus, the plan, calls for the following:
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен. Divisions within the opposition movements are thus inevitable.
Таким образом, автоматически фиксируется прибыль торговой позиции. Thus, the profit of the trade position is fixed automatically.
Таким образом, в краткосрочном периоде возможен откат. Thus, it could be due a pullback in the short term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!