Примеры употребления "сфотографирован" в русском

<>
Он сфотографирован на месте своего алиби. He is photographed at his alibi location.
Президент Франции Николя Саркози был сфотографирован, пролистывая страницы труда Маркса "Капитал". French President Nicholas Sarkozy allowed himself to be photographed leafing through the pages of Marx's Das Kapital.
Один из техников уже был сфотографирован 25 января, а второй на фотографиях не фигурировал; за работой этих техников следил человек, который в докладе о январской инспекции назван Карловским. One of the technicians had been previously photographed on 25 January, while the second had not been photographed; both were overseen by the individual identified in the January inspection report as Karlovskiy.
Ежов был сфотографирован вместе с Владимиром Гройсманом и Терезой Мэй во время обсуждения вопроса о том, как действовать в условиях, когда Россия поддерживает сепаратистов в Донецкой области на востоке Украины. Mr Yezhov was photographed alongside Mr Groysman and Mrs May as the pair held discussions on how to tackle Russian support for separatists in the Donetsk region of eastern Ukraine.
Тэсса сфотографировала половину мужчин Манхэттена. Tessa photographed half the men in Manhattan.
Он даже сфотографировал кости человеческого тела. He even photographed the bones of the human body.
Оцепите место, соберите и сфотографируйте улики. Lock up the scene, photograph and bag the evidence.
Сегодня ранее я тайно сфотографировал этих чудищ. I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening.
Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать. We hoisted them on poles to photograph.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. I photographed this thing last week in Dorset.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. I photographed him at the scene of arrest in Chicago.
Пару недель назад я сфотографировал эти бесподобные велосипедные дорожки. I went back a couple of weekends ago, took this photograph of these fabulous new bike lanes that they have installed.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa.
Затем группа посетила ферму, расположенную за складскими помещениями, и сфотографировала ее. The group then went to a farm located behind the warehouses and took photographs of it.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols.
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом. These are camels moving across the Rift Valley in Africa, photographed by Chris Johns.
Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий. The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. I photographed him at the scene of the crime at the Snake River in Idaho.
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности." Let's go all over the world and photograph every single slum around the world."
Кихарт сфотографировал приходивших и уходивших солдат, а также нескольких детей и пожилых людей. Kiehart photographed the comings and goings of soldiers and the few children and elderly who wandered in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!