Примеры употребления "студенческий" в русском с переводом "student"

<>
У него мой студенческий билет. He's got my student ID card.
Они дали мне студенческий лаунж. They gave me the student lounge.
Студенческий билет был у неё в кармане. Student card was in her pocket.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests.
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов. The student council discussed plans for the graduation.
(Напомню моим студентам: в 1979 году мой первый студенческий заем был выдан по ставке 13,5%, а сегодня такая ставка рассматривалась бы как ростовщичество. (Note to my students: my first student loan in 1979 was at 13.5 percent, which today would be considered usury.
Вобщем я слепила это вместе, я попросила Инженерную Клинику Харви Мадда осуществить это изначально, как студенческий проект , а потом я собрала финансирование из всевозможных источников. So I kluged this together, I got the Harvey Mudd Engineering Clinic to actually do it as an undergraduate student project initially, and then I kluged funding from a whole bunch of different sources.
На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов. With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt.
собирая средства для студенческих организаций; fundraising for student organizations;
«Михаил Саакашвили — мой друг со студенческих лет. “Mikhail Saakashvili is my friend from our student years.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. They can support the teaching of English and finance student exchanges.
— Они изменили саму основу обсуждения вопроса о студенческих кредитах». “They have changed the whole conversation on student loans.”
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление. I seem to recall this is why we abolished student government in the first place.
В мои студенческие годы она была в дальнем конце кампуса. When I was a student it was across campus, now it's in our pockets.
Сейчас вы видите, обычного червя примерно студенческого возраста - молодой человек. So the first thing you're going to see is the normal worm when it's about college student age - a young adult.
Ему безразличен навес в размере $1 триллиона долларов по студенческим кредитам. He is indifferent to the $1 trillion overhang of student debt.
Кто, Боже мой, принес горячий, влажный, вонючий слух о студенческом самоуправлении? Who, in God's name, gives a hot, wet, steamy dump about student government?
Спортивные и студенческие федерации и молодежные центры поощряют занятия спортом среди девушек. The sports and student federations and youth centres encourage athletic activity among girls.
Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров. The party resorted to anti-Semitic propaganda, pointing to the Jewish ancestry of some of the student leaders.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тяньаньмэнь. Then comes the 20th anniversary of the June 4 crackdown on the Tiananmen Square student demonstrations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!