Примеры употребления "сотня" в русском с переводом "hundred"

<>
Сотня миллионов в алмазах поместится в депозитную ячейку. A hundred million in diamonds would fit into a safe deposit box.
Сотня человек видела, как Мэдсен раскроил тебе череп. A hundred men saw Madsen split your head open.
Сотня людей на улице, 24 часа в сутки. A hundred button men on the street, 24 hours a day.
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча. Inside each spider, there are hundreds of silk glands, sometimes thousands.
Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка. There are a hundred factors that could deflect it from this sector - a gravimetric shift, a solar flare.
Небесная сотня — так называют всех участников протестов, которые были убиты во время революции. The Heavenly Hundred is a reference to all the protesters who were murdered during the revolution.
Да, и ко времени, как я доберусь до Тарса, у меня будет сотня последователей. Yes, by the time I get to Tarsus, I will have a hundred followers.
Одна сотня дополнительных ньютонов крутящего момента, и все что она делает - это уничтожение покрышек. One hundred extra pound feet of torque, and all it does is destroy the tyres.
Интересно - а что сделали бы США, если бы в Сирии находилась сотня тысяч американских граждан? More broadly, what would the United States have done thus far if one hundred thousand Americans were in Syria?
Теперь посмотрим на Россию, в которой сотня миллиардеров контролирует состояния объемом в целых 20% национального ВВП. Now look at Russia, where one hundred billionaires control fortunes worth an astonishing 20 percent of national GDP.
Крис Андерсон: Спасибо. У меня, впрочем, как и у всех в зале: A) сотня вопросов; Б) хочется тебя обнять. Chris Anderson: Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you.
Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей... You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
Если он назовёт любителя вечеринок своим другом, а у того сотня друзей, следовательно, у любителя вечеринок больше друзей, чем у выбранного нами человека. And if they nominate the party host as their friend, that party host has a hundred friends, therefore, has more friends than they do.
Были сомнения, а наберется ли вообще в компании хотя бы сотня сотрудников, талантливых настолько, чтобы их специальная подготовка оказалась оправданной с точки зрения организации. This was largely because of their belief that fewer than a hundred people would be found in the whole Motorola organization with sufficient talent to make it worthwhile from the company's standpoint to provide them with this special training.
Конкуренция означает, в Европе в 1500 году была не просто сотня различных политических образований, но и в каждом образовании сохранялась конкуренция между объединениями и монархами. Competition means, not only were there a hundred different political units in Europe in 1500, but within each of these units, there was competition between corporations as well as sovereigns.
Если бы одна сотня тысяч человек проголосовали в этих штатах иначе, тогда Трамп проиграл бы ещё и в Коллегии выборщиков и не стал бы президентом. If a hundred thousand votes had been cast differently in those states, Trump would have lost the Electoral College and the presidency.
Они стояли там неделями, сначала только 10, потом 20, затем 50, а потом сотня женщин в белых одеждах, поющие, танцующие, провозглашающие, что они за мир. They stood for weeks - first just 10, then 20, then 50, then hundreds of women - wearing white, singing, dancing, saying they were out for peace.
Однако, как только мы выбираем фонд, который хотим купить, то часто оказывается, что он торгуется очень вяло – возможно, торгуется лишь сотня акций в любой выбранный день. However once we figure out what we want to buy, we often discover the fund we chose is lightly traded — perhaps only hundreds of shares are traded on any given day.
Сотня олигархов в Индии являются держателями активов, составляющих 25% от ВВП, в то время как 800 миллионов их соотечественников живут менее чем на один доллар в день. A hundred oligarchs in India hold assets equivalent to 25% of GDP, while 800 million of their compatriots survive on less than a dollar a day.
Туфано является первым человеком, который признал, что некоторые лучшие идеи для финансовых инноваций на самом деле очень стары, и им может быть даже ни одна сотня лет. Tufano is the first to admit that some of the best ideas for financial innovation are very old, even hundreds of years old.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!