Примеры употребления "состязание юниоров" в русском

<>
Когда начнётся состязание? What time will the game start?
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии. I was junior swim champion in northern England.
Есть возможность, что вы выиграете состязание. It is possible that you win the competition.
Он был чемпионом по теннису среди юниоров. He was a junior tennis champion.
Состязание стало горячим. The competition has become fierce.
Запрет ВФЛА на участие в соревнованиях в настоящий момент не обязательно повлияет на качество выступления спортсменов на Олимпийских играх, однако, как пишет издание Guardian, он скажется на более ранних соревнованиях, в том числе на праве ВФЛА принимать у себя Кубок мира по спортивной ходьбе и чемпионаты мира среди юниоров. ARAF’s ban from competition at this point won’t necessarily affect its Olympic participation, but it will affect more immediate competitions — including its right to host the Race Walking World Cup and the World Junior Championships next year, according to the Guardian.
В июне 1981 года на базе Королевских ВВС Лоссимут в Шотландии состоялось состязание по точности бомбометания, в котором участвовали самолеты F-111s, SEPECAT Jaguar, Blackburn Buccaneer и F-16. F-16 поразил все наземные цели, сбил 88 условных самолетов противника в воздушном бою и не понес при этом потерь. Результат оказался почти идеальным. In June 1981, during a precision bombing competition against F-111s, SEPECAT Jaguars, and Blackburn Buccaneers at the Royal Air Force Lossiemouth base in Scotland, the F-16 destroyed all ground targets, recorded 88 air-to-air kills, and had no losses while achieving a near-perfect score.
Это состязание, начавшееся в последние годы Второй мировой войны, когда летчики пытались поднять в небо боевые реактивные самолеты, продолжалось в 1950-е годы, и в этот период Соединенные Штаты Америки, Великобритания и Советский Союз изо всех сил пытались ввести в строй первые пассажирские реактивные машины. Begun in the last years of World War II, when the combatants struggled to get military jets into the skies, the competition continued into the 1950s, when the United States, the United Kingdom, and the Soviet Union were scrambling to field the first passenger jets.
Как только либо покупатели, либо продавцы выиграют это состязание, может произойти внезапный сильный ценовой маневр, и у трейдеров есть возможность получить быструю прибыль от этого маневра. As soon as either the buyers or sellers win this fight, prices can experience a sudden, powerful move, and traders have the potential to make quick profits from this.
• … розовая (сквот) полоса появляется в тот момент, когда ценовой маневр сокращается, а объем – растет. В этом случае состязание между заинтересованными быками и медведями может привести к большому ценовому маневру в тот момент, когда одна из сторон победила. • … a pink (squat) bar appears when price moves are shrinking and volume is up – a battle between enthusiastic bulls and bears may trigger a big price move once one side has won.
На графике ниже выделен MFI и показано состязание между покупателями и продавцами в рынке The chart below highlights the MFI and shows how the market is in a battle between buyers and sellers
Если воспринимать рынок как спортивное состязание с очень ограниченным числом победителей, то любители здесь явно являются первыми кандидатами на вылет. If you think of the market as a sea of competitors, and within this sea of competitors is a school of traders much like a school of fish.
Мне, как резиденту Германии, будет легко сделать ставку на результаты выборов в США, однако это состязание вызывает довольно много волнений даже у тех, кто не вкладывал в него личные средства. It's easy for me, a resident of Germany, to place a bet on the U.S. election, but the contest is stressful enough to watch even if you don't have skin in the game.
Партия в декабре будет участвовать в парламентских выборах, где ей придется вступить в состязание с путинской «Единой Россией», которой принадлежит 315 из 450 мест в Государственной Думе, насчитывающей больше двух миллионов членов. The party will compete in December parliamentary elections against Putin’s United Russia, which holds 315 of 450 seats in the State Duma and has about 2 million members.
Это состязание программ, а не личностей. These are contests of agendas rather than personalities.
Хотя дисквалификация значительной части олимпийской сборной России связана в большей степени с допинговой программой при государственной поддержке, а не с политикой, многим людям в России и за ее пределами очень хочется превратить возникшую напряженность в состязание ура-патриотического недоброжелательства между Россией и Западом. If the disqualification of a large part of the Russian Olympic team had less to do with politics than with the country's state-sponsored doping system, plenty of people both inside and outside Russia would like to turn the resulting tension into a jingoistic grudge match between Russia and the West.
Кто-то может подумать, что самый престижный в мире футбольный турнир, а возможно, и самое престижное в мире спортивное состязание вообще, должно предлагать победителю и самые большие призовые деньги. One might think the most prestigious soccer tournament in the world — and perhaps the most prestigious sports tournament in the world, period — would offer the most prize money to its winner.
Менее масштабное состязание между разными интересами и сторонниками реформ в портовой Одессе вылилось в многочисленные нарушения на выборах, вплоть до обвинений в том, что некоторым избирателям заплатили и приказали голосовать за определенного кандидата. Smaller-scale competition between entrenched interests and pro-reform groups in the port city of Odessa resulted in huge numbers of election violations, including allegations that some voters were instructed how to vote, and may have received payment.
В политику Мутко пришел вместе с Путиным, когда в начале 1990-х стал работать в правительстве Санкт-Петербурга под руководством мэра Анатолия Собчака. Мутко и Путин совместно организовали первое международное спортивное состязание в России после распада Советского Союза. Им стали Игры доброй воли в Санкт-Петербурге, проведенные в 1994 году. Mutko earned his political stripes alongside Putin in the government of St. Petersburg Mayor Anatoly Sobchak in the early 1990s and the two men even worked together to organize the first international sports event held in Russia after the Soviet Union’s collapse, the 1994 Goodwill Games in St. Petersburg.
Например, если человек отвечает на приглашение в состязание, то пусть он/она поиграет с другом, от которого получил(а) это приглашение. For example, if they are responding to a challenge story, let them play against that specific player who originally sent the challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!