Примеры употребления "сообщении" в русском с переводом "report"

<>
Сообщите о фишинговом сообщении (см. инструкции выше). Report the email as a phishing scam (see "Report a phishing scam" above).
В сообщении предоставьте информацию одного из следующих типов: Please provide one of the following with your report:
В этом сообщении нет детальной информации о создаваемой системе. The Russian report does not describe the system in detail.
напомнил об устном сообщении председателя GRPE, сделанном на сто тридцать девятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report given by the GRPE Chairman, during the one-hundred-and-thirty-ninth session, and approved the report.
В первом сообщении говорили о вспышках света в небе, а затем повсюду были слышны взрывы. The first report was something about brilliant flashes of light in the sky, then explosions all over the compound.
напомнил об устном сообщении председателя GRRF, сделанном на сто тридцать девятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report given by the GRRF Chairman, during the one-hundred-and-thirty-ninth session, and approved the report.
Sputnik в своем сообщении в качестве возможных покупателей Су-35 называет Вьетнам, Венесуэлу и Индонезию. The Sputnik report also listed Vietnam, Venezuela and Indonesia as other potential buyers of the Su-35.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP на сто сорок второй сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairperson, given during the one-hundred-and-forty-second session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRE на сто сорок третьей сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRE Chairperson, given during the 143rd session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRRF в ходе сто сорок шестой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRRF Chairman given during the 146th session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRRF в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRRF Chairman, given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRB в ходе сто сорок шестой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRB Chairman, given during the 146th session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRPE в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRPE Chairman given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairwoman given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
Если в сообщении утверждается, что оно отправлено из Outlook.com, перешлите сообщение по адресу report_spam@outlook.com. If it claims to be from Outlook.com, forward the email to report_spam@outlook.com.
Предположительно, запуск был осуществлен с полигона в Плесецке к северу от Москвы», — говорилось в сообщении The National Interest. The weapon was apparently launched from the Plesetsk test launch facility north of Moscow," the report from The National Interest writes.
Очевидно, пуск был произведен с космодрома Плесецк, находящегося к северу от Москвы», — говорится в сообщении The National Interest. The weapon was apparently launched from the Plesetsk test launch facility north of Moscow," the report from The National Interest writes.
В прошлом месяце были сообщении о вооруженном китайском вторжении на 12 километров в северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш. The previous month, there were reports of an armed Chinese probe 12 kilometers into the north-eastern Indian state of Arunachal Pradesh.
Например, предположим, что необходимо отправить этот отчет в сообщении электронной почты для всех работников с должностью менеджера по маркетингу. For example, suppose that you want to email this report to all workers who have the job title of Marketing Manager.
Данная ракета могла быть запущена с космодрома в Плесецке, находящегося на севере России», — говорится в сообщении The National Interest. The weapon was apparently launched from the Plesetsk test launch facility north of Moscow," the report from The National Interest writes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!