Примеры употребления "собираться" в русском с переводом "go"

<>
Пора мне в путь-дорогу собираться. I want to go travelling.
Собираться в такой дальний путь и не проверить. Going such a distance and not making a check.
Тебе ведь тоже не нравится собираться в дорогу, Айрис? Don't you hate going away, Iris?
Часто, едва заехав домой после многомесячных гастролей, мне снова приходится собираться в дорогу. Often, I'm just home from months away and I have to go straight off again.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала. When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
Мне надо закончить собираться, а потом я собираюсь выйти из этой двери, и просто открыть себя Вселенной. I got to finish packing up, and then I'm going to head out that door, dude, and I'm just going to open myself up to the universe.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе. We need some energy that's going to allow that to activate, allow our parts to be able to fold up from the program.
Анна, если тебе не трудно, не могла бы ты пойти и сказать молодёжи, что им пора собираться понемногу? Anna, would you be so kind as to go and tell the young that they should be thinking about getting their things together?
Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти? What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African Savannah, pick out an antelope and go out as a pack and run that thing to death?
Мы собираемся создавать рабочие места. We're going to create jobs.
Мы просто собираемся сварить кофе. We're, uh, just going to make coffee.
Мы собираемся прокатиться за город. We're going out for a ride in the country.
Мы собираемся словить этого Линчевателя. We're going to catch that Vigilante.
Мы собираемся на производственную практику. We're going on a field trip.
Мы собираемся в небольшую поездку. We're going for a little ride.
И мы собираемся их попробовать. We're going to test them out.
Мы собираемся что-то сделать? Are we going to ante up and do something about it?
Мы собираемся обчистить тайник Катлера. We're going after Cutler's stash.
Передай парням, мы собираемся прокатиться. Tell the guys we're going for a ride.
Похоже, мы собираемся на охоту. Looks like we're going hunting '.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!