Примеры употребления "смен" в русском с переводом "change"

<>
И это не считая слияний, изменений названий государств и смен флагов. And this doesn't include fusions or name changes or changes in flags.
Волны смен режимов, такие, как «арабская весна», также попадают под путинское определение организованных США революций. Waves of regime change such as the Arab Spring also fall under Putin's definition of U.S.-engineered revolutions.
Иностранным гостям было сказано, что Кремль сегодня настроен решительно против «смен режима» и не хочет превозносить 1917 год. The Kremlin today is staunchly opposed to “regime change,” the visitors were told, and thus skittish about eulogizing 1917.
Мы знаем на примере многочисленных смен режима за последние десятилетия, что проблема правосудия переходного периода не решится сама собой, если ее игнорировать. We know from the many cases of regime change in recent decades that the problem of transitional justice will not merely go away if ignored.
Однако если нынешняя политическая элита не найдет в себе силы навести порядок в своих рядах — что чрезвычайно маловероятно — история насильственных смен режимов на Украине, скорее всего, продолжится. But unless the current political elite finds it in itself to clean up – a highly unlikely turn of events – Ukraine's history of violent regime change is probably not over yet.
По словам епископа Ангелоса, главы епархии Коптской церкви в Соединенном Королевстве, в Египте «тревожная волна радикализма» поднялась в результате восстаний и смен режимов на фоне ухудшающихся экономических условий. In Egypt, a “disturbing wave of radicalism” has emerged from the uprising and changes in government and as the economy has worsened, said Bishop Angaelos, head of the Coptic Orthodox Church in the United Kingdom.
Замеренный объем воздуха испарительной установки, выраженный в м3/час, поделенный на максимальный объем воздуха камеры, в которой работает испарительная установка, должен быть не меньше 60 (смен воздуха в час). The measured air volume in m3/h of the evaporator unit divided by the maximum air volume of the compartment in which the evaporator unit operates must be at least 60 (air changes per hour).
настоятельно призывает ЛУРД и ДДЛ воздерживаться от любых попыток захвата власти силой, учитывая позицию Африканского союза в отношении неконституционных смен правительства, изложенную в Алжирском решении 1999 года и Ломейской декларации 2000 года; Urges the LURD and MODEL to refrain from any attempt to seize power by force, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government as stated in the 1999 Algiers Decision and the 2000 Lomé Declaration;
Совет самым решительным образом осуждает такое применение силы для урегулирования разногласий или удовлетворения требований и, принимая во внимание позицию Африканского союза в отношении неконституционных смен правительств, изложенную в Алжирской декларации 1999 года и Ломейской декларации 2000 года, обращается к сторонам в Гвинее-Бисау с призывом воздерживаться от попыток силой захватить власть в Гвинее-Бисау. The Council condemns in the strongest terms such use of force to settle differences or address grievances and, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government, as stated in the 1999 Algiers Decision and the 2000 Lomé Declaration, calls upon the Guinean-Bissau parties to refrain from attempting to seize power in Guinea-Bissau by force.
Уступка, смена собственников и передача Assignment, Change Of Control, And Transfer
Смена пароля учетной записи Microsoft How to change your Microsoft account password
Смена имени или изображения профиля Change a name or photo
Смена осей/тележек: Да Да Change of wagon axles/bogies: Yes Yes
Смена осей/тележек: Да Нет Change of wagon axles/bogies: Yes No
Смена режимов в арабском мире Regime Change in the Arab World
Смена направления и шипы истощения Change Of Direction And Exhaustion Spikes
Они знали о смене пола? They know about the sex change?
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
Нет, операция по смене пола. No, the sex change operation.
Что происходит при смене собственника: What happens in the event of a change of control:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!