Примеры употребления "смене" в русском

<>
Они знали о смене пола? They know about the sex change?
Дежурной смене не сообщать до специального уведомления. Do not report for a shift until notified.
Подробнее о смене темы Office Learn more about changing the Office theme
Но следует помнить и о том, что падение доходов слабых компаний при смене фазы делового цикла будет, соответственно, тоже более внушительным. However, it should also be remembered that these earnings will decline correspondingly more rapidly when the business tide turns.
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
Табита, в какой смене вы работали вчера? What shift were you working last night, Tabitha?
Условия, которые могут помешать смене страны/региона Conditions that can prevent you from changing your country/region
С учетом жесткого контроля Кремля над избирательной системой, единственным путем к смене власти может стать революция, способная, в свою очередь, привести во главу страны еще менее симпатичную фигуру, чем Путин. Given the Kremlin’s tight control of the electoral system, the only route to a transfer of power would be revolution, which in turn could install a leader even less palatable than Putin.
Нет, операция по смене пола. No, the sex change operation.
Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене. You've seen how hard I work on the day shift.
При смене инструмента необходимо указывать его полное обозначение. When changing a symbol, one should specify its full name.
Что происходит при смене собственника: What happens in the event of a change of control:
Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире. But let's talk about the shifts of power that are occurring to the world.
Сведения, которые нужно знать о смене страны или региона. The following is what you need to know about changing your country/region:
Он может адаптироваться к смене захвата. If you change the grasp, it can adjust to that.
Кэмми, кажется, мы с тобой сегодня работаем в одной смене. Cammie, apparently you and I work the same shift today.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Сидзуко сочинила стихи о смене времён года. Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
Первый из них, точнее, первые два состоят в смене власти. And the first of these, the first two of these, is about a shift in power.
Недавно появились вагоны с регулируемыми колесными парами, что является альтернативой смене тележек. The recent development of wagons with adjustable wheel-sets now presents an alternative to bogie-changing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!