Примеры употребления "сильна" в русском с переводом "powerful"

<>
И, конечно же, математика здесь очень сильна. And of course, math is very powerful at doing that.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Тогда Коммунистическая партия была еще сильна и поддерживала тесные связи с Советским Союзом. Back then, the Communist Party was still powerful, and maintained close ties with the Soviet Union.
Идея проста и сильна: все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его. The idea is simple and powerful: All people deserve a chance, and society needs to help everybody to secure that chance.
Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем. And communal discovery is powerful because it leverages the network that is society to solve problems.
Но Россия очень сильна, и от нее нельзя отмахнуться в надежде на то, что все разрешится само собой. But Russia is too powerful to be “wished” away.
Россия представляет собой опасность для мира на планете, потому что она сильна в военном отношении, но слаба в экономическом, политическом и нравственном смыслах. Russia is dangerous to world peace, because it is militarily powerful, but economically, politically, and morally weak.
Вместе с групповыми военными возможностями, которые предлагают США, это означает, что Америка достаточно сильна, чтобы обеспечить мир и стабильность для коммерции в целях процветания. Combined with the raw military capacity that the US brings to the table, this means that America is powerful enough to enforce the peace and provide stability for commerce to thrive.
Но в других странах региона их руководители начали сразу оправдывать российское вторжение в Крым и его аннексию, утверждать, что Россия слишком сильна, чтобы ей противостоять. But, elsewhere in the region, leaders were quick to excuse Russia's invasion and annexation of Crimea, or to argue that Russia is simply too powerful to confront.
Сама эта идея до сих пор вызывает бурный протест в Азии и не в последнюю очередь в Японии, где привязанность общественности к послевоенной "мирной" конституции все еще очень сильна. The very idea still incites howls of protest in Asia - not least in Japan, where popular attachment to the country's postwar "peace" constitution remains powerful.
Однако он отмечает, что это фантазия. Россия слишком велика, слишком сильна и слишком решительно настроена на защиту своего суверенитета как великой державы, а поэтому не захочет стать просительницей в мировом порядке, где доминируют США. But as he notes, this is a fantasy: Russia is too big, too powerful and too committed to maintaining its sovereignty as a great power to become a supplicant in an American-dominated world order.
Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней. So, Howard Rheingold has written a lot about this and, I think, is writing about this more, but this notion of voluntary cooperation is an incredibly powerful one, and one worth thinking about.
Экономическая потребность в развитии сотрудничества по-прежнему очень сильна. Как отмечается в ноябрьском докладе Международного энергетического агентства (International Energy Agency), эта потребность в конечном итоге должна возобладать, поскольку согласно прогнозам, доля Китая в общей сумме российских доходов от экспорта органического топлива должна вырасти с сегодняшних 2 процентов до 20 процентов к 2035 году. The economic imperatives for greater cooperation remain powerful and, predicted a report issued last month by the International Energy Agency, should ultimately prevail, with China’s share of Russia’s total earnings from fossil fuel exports forecast to rise from the current 2 percent to 20 percent in 2035.
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
Это сильнее клятв при бракосочетании. It's probably more powerful than marriage vows.
Мы противостоим очень сильному противнику. We're facing a very powerful opponent.
Это - чрезвычайно сильный эйфористический галлюциноген. It's an extremely powerful hallucinogen euphoric.
Опасайся окружать себя сильными подчиненными. Beware of surrounding yourself with powerful subordinates.
Марсель - вампир, вы оба - сильные ведьмаки. Marcel's a vampire, you both are powerful witches.
Это очень сильные, вызывающие дискомфорт фотографии. These images are powerful and uncomfortable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!