Примеры употребления "садиться в машину" в русском

<>
Моя мама говорит, что нельзя садиться в машину к тому, кого я не знаю. My mom says I shouldn't get into a car with someone I don't know.
Ему не нужно садиться в машину, упрашивать родителей, и ему не надо копить 12 долларов, чтобы услышать песню. They don't have to get in a car or ask their parents and save up 12 bucks to go buy it.
Он садиться в машину. He's getting into his car.
Между тем, полные энтузиазма публичные изъявления народной благодарности стали обязательным ритуалом. Здесь и приторные заявления типа «спасибо за вашу службу», и странные требования к крупным авиалиниям о том, что военнослужащие в форме должны иметь право садиться в самолет вне очереди, оставляя позади людей престарелых, инвалидов и родителей с грудными детьми. Meanwhile, enthusiastic displays of public gratitude have become de rigeur, from saccharine renditions of "thank you for your service" to the peculiar insistence of major airlines that "uniformed military personnel" must be permitted to board planes first, before the elderly, the disabled, and parents with infants and young children.
Том залез в машину Мэри. Tom got into Mary's car.
Важно. Перед тем как садиться в самолет или сдавать беспроводной геймпад в багаж, который будет просвечиваться, извлеките из него батарейки. Important: Remove the batteries from the wireless controller before you board an aircraft, or before you pack the wireless controller in luggage that will be checked when you fly.
Мы забрались в машину. We got into a car.
Не надо садиться в автобус. Do not board this car.
Том забрался в машину Мэри. Tom got into Mary's car.
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией. It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
Мы сели в машину. We got into a car.
Тебе не надо было садиться в этот автобус. He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Садитесь, пожалуйста, в машину. Get in, please.
Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине. Lucy refuses to go in a stroller or a car seat.
На любительской съемке инцидента видно, как Медведев сам залез в машину и переключил коробку передач в положение паркинг. But as the amateur video posted on Ekho Moskvy shows, Medvedev himself then intervened and managed to avert disaster, yanking the gearshift into park.
То этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. As an excuse for not getting on the rescue boat.
1983 год — Отражающий дождь автомобиль с открытым верхом (BMW). Автоконцерн BMW объявил, что один из его инженеров по фамилии Блен изобрел для автомобиля специальную крышу, которую можно не закрывать даже во время дождя. Все благодаря мощным струям воздуха, которые будут сдувать воду, не давая ей проникнуть в машину. 1983 - Rain-Deflecting Open Top Car (BMW): BMW announced that one of its engineers, Herr Blöhn, had designed a sunroof that could be kept open even in the rain, thanks to jets of air that blasted the water away from the top of the car.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол. I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!