Примеры употребления "рубеж атомной безопасности" в русском

<>
Пока те, кто ее продвигает, не удовлетворят требованиям конвенции ООН по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, конвенции по атомной безопасности Международного агентства по атомной энергии и других международных учреждений, Соединенные Штаты и международное сообщество будут активно выступать оппозицией этому проекту». Until its proponents comply with all provisions of the United Nations Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, the Convention on Nuclear Safety of the International Atomic Energy Agency and other international legal acts, the United States and the international community should strongly oppose this endeavor.
Как показали Чернобыль и Фукусима, уязвимость атомной безопасности в одной стране может иметь глубокие последствия для всего остального мира. As Chernobyl and Fukushima demonstrated, nuclear safety vulnerabilities in one country can have profound consequences for the rest of the world.
Катастрофа в Японии подтолкнула к реформам в сфере атомной безопасности. The disaster in Japan has spurred reforms in the field of nuclear safety.
От атомной безопасности к ядерной From Nuclear Safety to Nuclear Security
" Emergency planning and preparedness for re-entry of a nuclear powered satellite ", серия изданий Международного агентства по атомной энергии по безопасности № 119 (1996 год). “Emergency planning and preparedness for re-entry of a nuclear powered satellite”, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 119 (1996).
Тайваню также необходимо позволить участвовать в работе Международного агентства атомной энергии в области ядерной безопасности, точно так же как ему было позволено стать наблюдателем во Всемирной организации здравоохранения во время пандемии атипичной пневмонии и птичьего гриппа в 1990-е годы. Taiwan should also be allowed to participate in the International Atomic Energy Agency in the area of nuclear safety, just as it became an observer at the World Health Organization during the SARS and avian flu pandemics of the 1990's.
Случаи несоблюдения соглашений о гарантиях Международного агентства по атомной энергии и резолюций Совета Безопасности встречаются редко и не отражают глобальной тенденции. Instances of non-compliance with International Atomic Energy Agency safeguards agreements and Security Council resolutions are rare and do not signify a global trend.
И я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, заключить соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и добровольно принять усиленные меры безопасности в соответствии с Дополнительным протоколом. And I urge all NPT parties to conclude their safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA), and voluntarily to adopt the strengthened safeguards under the Additional Protocol.
Благодаря усилиям Молдовы, которая с помощью Международного агентства по атомной энергии повысила свои возможности по обеспечению ядерной безопасности, материал был обнаружен и конфискован, а контрабандисты арестованы. Thanks to efforts by Moldova, with the assistance of the International Atomic Energy Agency, to boost its nuclear security capabilities, the material was identified and confiscated, and the smugglers were arrested.
Кириенко стремится к расширению объема поставок продукции за рубеж с 2005 года, когда он встал у штурвала российского Министерства атомной энергетики, которое в 2008 году было преобразовано в государственную корпорацию. Kiriyenko has been pushing to expand global sales since 2005 when he took the helm of Russia’s atomic-energy ministry, which became a state-owned company in 2008.
Предлагаемый круг задач совместного технического практикума, организуемого Рабочей группой по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве и Международным агентством по атомной энергии для обсуждения сферы охвата и общих параметров возможных рамок обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве Proposed terms of reference for a joint technical workshop between the Working Group on Nuclear Power Sources in Outer Space and the International Atomic Energy Agency to discuss the scope and general attributes of a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space
Головокружительные темпы развития атомной энергетики в Китае вызывают у некоторых экспертов тревогу по поводу того, что вопросы безопасности и регулирования могут отойти на второй план, уступив место потребностям экономического развития. In China, the breakneck pace of nuclear development has some experts worried that safety and regulation will take a back seat to growth.
заявляет о своей поддержке незаменимой роли Агентства в оказании помощи и содействия в деле развития и практического применения атомной энергии в мирных целях, в передаче технологии развивающимся странам и в области ядерной безопасности и ядерного контроля; Affirms its support for the indispensable role of the Agency in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security;
Помимо этого в проекте резолюции подтверждается всесторонняя поддержка той неотъемлемой роли, которую Агентство играет при оказании помощи и содействия в деле развития и практического применения атомной энергии в мирных целях, в передаче технологии развивающимся странам и в области ядерной безопасности и ядерного контроля. In addition, the draft resolution reaffirms strong support for the indispensable role of the Agency in encouraging the development and practical application of atomic energy for peaceful purposes, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security.
вновь заявляет о своей решительной поддержке незаменимой роли МАТАГЭ в оказании помощи и содействия в деле развития и практического применения атомной энергии в мирных целях, в передаче технологии развивающимся странам и в области ядерной безопасности и ядерного контроля; Reaffirms its strong support for the indispensable role of the IAEA in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security;
вновь заявляет о своей решительной поддержке незаменимой роли Агентства в оказании помощи и содействия в деле развития и практического применения атомной энергии в мирных целях, в передаче технологии развивающимся странам и в области ядерной безопасности и ядерного контроля; Reaffirms its strong support for the indispensable role of the Agency in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security;
Российские официальные лица любят указывать на то, что США и другие западные страны когда-то планировали проведение похожих программ сотрудничества в области атомной энергетики со странами, в том числе с Северной Кореей, которые не поддерживали строгие меры безопасности МАГАТЭ, с которыми Иран согласился. Russian officials like to point out that the US and other Western countries once planned similar cooperation program with countries, including North Korea, which do not accept the rigorous IAEA safeguards to which Iran has agreed.
То обстоятельство, что самые большие планы по развитию атомной энергетики вынашивает Китай, у которого далеко не однозначные показатели в вопросах промышленной безопасности, заставляет многих еще больше нервничать. The fact that the bulk of nuclear energy’s future lies in China, a country with a checkered record on industrial safety, has made more than a few nervous.
Провести между экспертами Научно-технического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и экспертами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) обмен мнениями в отношении сферы применения и общих характеристик возможных норм безопасности ядерных источников энергии в космическом пространстве. To have an exchange of perspectives between experts from the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the scope and general attributes of a potential safety standard for nuclear power sources in outer space.
Следует напомнить о том, что в своем совместном заявлении от сентября 2005 года стороны отметили, что Корейская Народно-Демократическая Республика взяла на себя обязательство отказаться от ядерного оружия и всех существующих ядерных программ и в сжатые сроки вернуться в режим Договора о нераспространении ядерного оружия и гарантии Международного агентства по атомной энергии, что, возможно, будет дополнено созданием стимулов для экономического развития и укрепления безопасности. It will be recalled that in their September 2005 joint statement the parties stated that the Democratic People's Republic of Korea was committed to abandoning all nuclear weapons and existing nuclear programmes and returning, at an early date, to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to International Atomic Energy Agency safeguards, possibly to be complemented by economic development and security-related incentives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!