Примеры употребления "разговаривать громко" в русском

<>
Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня. I spoke loudly so that everyone could hear me.
Она может разговаривать на десяти языках. She is able to speak ten languages.
Он говорил очень громко. He spoke very loudly.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже. John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Stop talking when the teacher comes in.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать. I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Рабочие громко требовали более высоких зарплат. Workers made loud demands for higher wages.
Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем! I absolutely will not speak to that fellow again!
Он громко храпел во сне. While sleeping, he snored loudly.
Ты не должен разговаривать со мной таким тоном. You don't have to use such a harsh tone with me.
Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься. Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Не нужно говорить так громко. You don't have to talk so loud.
Я не хочу разговаривать с тобой. I don't want to talk to you.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: Нет, у меня нет дома. Dogs can't talk, but it's almost as if the puppy's eyes said, "No, I don't have a home."
"Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно. The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear.
Никогда больше не буду с ним разговаривать. I will talk to him no more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!