Примеры употребления "прочитать молитву" в русском

<>
Тебе надо будет пойти в ризницу и прочитать молитву. Then you will call the sacristy and say your prayer.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана. It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
На Западе история с Pussy Riot сделала известными диссидентами участниц этой феминистской панк-группы, которые были посажены в тюрьму российскими властями за хулиганство после устроенной ими акции в московском Храме Христа Спасителя два года назад. В ходе этой акции они, как молитву, распевали слова «Богородица, Путина прогони». In the West, the Pussy Riot episode made celebrity dissidents of the feminist punk band jailed by Russian authorities for hooliganism for their stunt in Moscow’s Cathedral of Christ the Savior two years ago when the group prayed, “Virgin Mary, Mother of God, banish Putin.”
Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом. The teacher asked me to read my paper in front of the class.
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание. "This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
Это та самая книга, которую я хочу прочитать. This is the very book that I want to read.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала. If you are a good Muslim, you will start again from the beginning.
У него книг больше, чем он может прочитать. He has more books than he can read.
Хаим, мы должны читать молитву. Haim, we have to recite the prayer.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Мы читали молитву "Пир Хаббаб". We had 'Pir Habbab' pray for him.
Вы должны прочитать эту книгу. You must read this book.
Давайте соединим пальцы с кровью, пока я читаю молитву. Let's all touch bloody fingers as I read this oath.
Эта сказка достаточно проста, чтобы семилетний ребёнок мог её прочитать. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
По Еврейской традиции, что бы помянуть усопших, сидят шиву что бы семья, друзья, члены Еврейской общины могли собраться в доме понесшего утрату, выразить соболезнования и помочь исполнить долг, вознести молитву за усопшего. It is Jewish tradition to mourn the dead by sitting shiva so that family, friends, members of the Jewish community can gather at the home of the bereaved to offer comfort and also help fulfill the obligation of prayer for the departed.
Тебе следует прочитать эту книгу. You ought to have read the book.
Я читаю тебе твою заупокойную молитву. I'm reading you your last rites.
Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу. It takes two hours to read this book.
Мы простые люди, читаем пять раз молитву. We said our prayers five times and fasted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!