Примеры употребления "просьба" в русском с переводом "request"

<>
Самый простой пример - вежливая просьба. The simplest example of this is in the polite request.
Это не просьба, ван Райн. This is not a request, Van Ryn.
Эта просьба не является невыполнимой. It's not an impossible request.
У меня есть просьба, пани доктор. I have this request, doctor.
Первая просьба касается вопроса о Гибралтаре. The first request concerned the question of Gibraltar.
Но даже эта скромная просьба была отклонена правительствами-донорами. Yet even this modest request was rejected by donor governments.
К сожалению, его просьба была в значительной степени проигнорирована. Unfortunately, his request was largely ignored.
Настоятельная просьба о продлении срока полномочий двух постоянных судей Urgent request for the extension of two permanent judges
Настоятельная просьба продлить сроки полномочий трех судей ad litem Urgent request for the extension of three ad litem judges
Просьба Литвы о восстановлении права голоса на основании плана платежей. Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan.
И у меня есть просьба ко всем сидящим в зале And so that's the request I have for everybody in this room.
К сожалению, эта просьба по-прежнему остается лишь на бумаге. Regrettably, this request still remains on paper only.
Вы подгладываете. Вы должны это делать- Это просьба женщины в черном. CA: You're peeking. You just got to - this is a request from the lady in the back.
То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача. What sounds like a light-hearted request is actually a formidable task.
И наконец, просьба о расследовании, направленная Кассационному суду Италии, осталась без ответа. Lastly, a request for an investigation addressed to the Italian Constitutional Court went unanswered.
Это была просьба, призыв со стороны президента Саркози, президента Обамы, других участников. It was a request, an appeal from President Sarkozy, from President Obama, from other participants.
Просьба, касающаяся представления информации о совместной миссии по оценке условий возвращения в Ирак. Request for information on the joint assessment mission on the conditions of return in Iraq.
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться. And it just sounds like the most egotistical request you could make if you were going to pray.
А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба: And so the next time you meet someone, a stranger, one request:
20 декабря 2005 года правительству Судана была направлена просьба дать согласие на посещение страны. A request for a visit was sent to the Government of the Sudan on 20 December 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!