Примеры употребления "происходит" в русском с переводом "take place"

<>
Всё происходит на стоянке такси. It all takes place in a taxi stand.
Начисление происходит раз в сутки. Accrual takes place once a day.
Почему же этого не происходит? Now, why doesn't this take place?
В Англии, однако, происходит обратное. In Britain, however, the opposite is taking place.
Как происходит начисление партнерской комиссии How does the posting of the partner commission take place?
Все это происходит вопреки обстоятельствам. All of this activity is taking place against the odds.
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно. That economic spying takes place is not a surprise.
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. The final fermentation takes place in stage nine.
Толерантность важна, если происходит процесс оплодотворения. The tolerant profile matters if fertilisation takes place.
Это уже происходит в сфере торговли. This is already taking place in the trade realm.
У вас на глазах происходит замещение импорта: Import substitution takes place before your eyes:
И в этот момент происходит вооружённое ограбление. And at that moment, a hold-ups taking place.
В 1921 году происходит изгнание из Рая. In 1921, the "Fall of Man" took place.
Закрытие позиции происходит по последней доступной цене. The closure of positions will take place at the last available price.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге. The story takes place in France, in Belgium, and in Luxemburg.
Действие в "Унесенных призраками" происходит в фантастической бане. "Spirited Away" takes place in a fantastic bath house.
Этого не происходит, по крайней мере при Нетаньяху. As far as Netanyahu is concerned, this is not taking place.
Действие в "Унесенных призраками" происходит в огромном банном доме. "Spirited Away" takes place in an enormous bath house.
Масштабная революция в военном деле происходит в Восточной Азии. A vast revolution in military affairs is taking place across East Asia.
В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода. Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!