Примеры употребления "продовольственному" в русском

<>
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Meanwhile, there is a food crisis to solve.
Рост цен на энергию и товары широкого потребления привели к глобальному продовольственному кризису, который спровоцировал финансовый кризис. Rising energy and commodity prices helped create the global food crisis, which fed the financial crisis.
Г-н Ахмед (Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промыш-ленному развитию (АФИДЕ)) напоминает, что на предыдущей сессии Совета главное внимание было уделено продовольственному кризису и росту цен на энергоресурсы. Mr. Ahmed (Association of Former Industrial Experts (AFIDE)) recalled that at the previous session of the Board the focus had been on the food crisis and mounting energy prices.
Резкое сокращение коммерческих поставок продовольствия в сектор Газа привело к повышению цен, что еще более затруднило для населения приобретение фруктов и овощей в дополнение к продовольственному пайку БАПОР (который обеспечивает 61 процент дневной нормы калорий). The drastic decrease in commercial foodstuffs entering the Gaza Strip resulted in higher prices, making it more difficult for the population to supplement UNRWA food rations (which provide 61 per cent of the daily caloric intake) with fruits and vegetables.
Крайне важно, чтобы мы активизировали наши совместные усилия, и поэтому мы поддерживаем чрезвычайный план глобального партнерства в целях обеспечения людей продовольствием, к которому призвал Генеральный секретарь Пан Ги Мун в своем обращении к Генеральной Ассамблее на мероприятии высокого уровня по глобальному продовольственному кризису и изменению климата. It is essential for us to intensify our combined efforts, and we therefore support the emergency global partnership plan for food, called for by Secretary-General Ban Ki-moon in his address to the General Assembly high-level event on the global food and climate change crises.
Обвинение против экстренной продовольственной помощи The Case Against Emergency Food Aid
Продовольственные потери в голодающем мире Wasting Food in a Hungry World
Продовольственный кризис Индии своими руками India’s Homemade Food Crisis
Европа и мировой продовольственный кризис Europe and the Global Food Crisis
Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема Ellen Gustafson: Obesity + Hunger = 1 global food issue
США урезают продовольственное пособие для бедных The U.S. is cutting food assistance benefits for the poor
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой. One Europe with food policies for the long-term.
Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса. The global food system is in disarray.
в продовольственной безопасности домашних хозяйств в Малави. cultivar mixtures in household food security in Malawi.
Доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций Report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations
Самые большие перемены происходят в продовольственной рознице. The largest changes took place in food retail.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса. COPENHAGEN - The global food system is in disarray.
Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных. The global food system will always need firefighters.
Без военного сопровождения продовольственная помощь не достигнет Сомали. Without naval escorts, food aid will not get to Somalia.
И конечно, нужно сообща заниматься вопросами продовольственной безопасности. In addition, we need to tackle food security issues together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!