Примеры употребления "прогуливать уроки" в русском

<>
Это как "прогуливать уроки"? As in "playing hooky"?
Ничего удивительного, что мы стали прогуливать школу. It's no wonder we played truant.
Он аргентинец, и он дает уроки тенниса. He's Argentinean and he gives tennis lessons.
В следующее время, давайте прогуливать вместе! Next time, let's play truant together!
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Эй, я не позволю вам прогуливать школу, чтобы пойти в молл. Hey, I'm not taking you out of school to go to the mall.
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса. She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики. She started skipping out of school, partying, booze, drugs.
У тебя были уроки пианино в тот день? Did you have a piano lesson that day?
Что я хочу сказать, сначала люди думали, что твой отчим был женоубийцей, потом твоя сестра начинает встречаться с ее преподавателем истории, и теперь мы должны прогуливать маленького ублюдка туда-сюда по улице. I mean, first people thought that your stepfather was a wife killer, then your sister takes up with her history teacher, and now we're supposed to parade a little bastard up and down the street.
Мария посещает уроки пианино раз в неделю. Maria takes piano lessons once a week.
Если уже прогуливать работу, то ради чего-то офигенного. I'm not skipping work unless we do something great.
Ты делаешь уроки самостоятельно? Did you do your homework by yourself?
Ты не можешь курить гашиш весь день и прогуливать школу и творить беспорядок в своей жизни. You can't smoke pot all day and blow off school and make a mess of your life.
Она берёт частные уроки игры на пианино. She takes private piano lessons.
Я уже сделал уроки. I have already done my homework.
Как часто у тебя уроки фортепиано? How often do you have your piano lessons?
Я закончил уроки, и хочу идти спать, но теперь опять пора идти в школу... I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово. I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.
У 104-го была своя доля катастроф, однако Туполеву и Советам удалось усвоить уроки и продолжить полеты. The -104 also had its share of disasters, but Tupolev and the Soviets managed to learn from them and keep flying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!