Примеры употребления "присоединились" в русском

<>
Смотри, присоединились две раскрашенные дамочки. Look at that, two painted ladies just joined in.
После всего этого, все присоединились. After all this time, everybody joined in.
Племенные лидеры присоединились к протестующим. Tribal leaders have joined the protesters.
Вскоре к ним присоединились и куры. And chicken soon joined them on the throne.
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it.
Даже украинцы присоединились к этим требованиям. Even Ukrainians were joining in.
(1) китайцы присоединились к мировой экономике; (1) The Chinese have joined the world economy;
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев. Soon, tens of thousands of Koreans joined the protests.
Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики. Today, geneticists have joined the prediction business.
К ним присоединились епископы Кельна и Мюнстера. The bishops of Cologne and Munster are joining in.
Мы присоединились к Facebook в 2014 году. We joined Facebook in 2014.
Может быть, они присоединились к Mile High Club. Maybe they joined the Mile High Club.
Я очень помню, когда Вы присоединились к скаутам. I remember very well when you joined the Scouts.
Мы счастливы, что Вы присоединились к нашей команде. We are happy to have you join our team.
Мы присоединились к группе компаний Facebook в 2014 году. We joined the Facebook family of companies in 2014.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight.
К числу авторов присоединились также Ботсвана, Гренада и Сомали. Botswana, Grenada and Somalia also joined in sponsoring the draft resolution.
В 2009 году к блоку присоединились Албания и Хорватия. Albania and Croatia joined in 2009.
К числу авторов проекта резолюции присоединились Намибия и Суринам. Namibia and Suriname joined in sponsoring the draft resolution.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. You are joined by dozens of your Israeli brothers and sisters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!