Примеры употребления "предпочтёте" в русском

<>
Возможно, вы предпочтёте отправиться в прошлое. You might prefer to take a trip into the past.
И, если вы предпочтёте поверить в это он также был Великим мастером Приората. And if you choose to believe he was also a Grand Master of the Priory as well.
Они могут предпочесть честный выбор. They may prefer a clear choice.
Вы предпочли работе стать матерью. You chose to cut back work to become a mother.
Я бы предпочла палёные волосы. I'd prefer burning hair.
Я бы предпочёл время чаепития. I'd chose teatime.
Хотя я предпочла бы сапфировое. Although I think I prefer the sapphire.
И ты предпочла отклонить их предложение. And yet you chose to reject their offer.
Я предпочла бы быть солонкой. I would much prefer to be the salt shaker.
После Великого Откровения, я предпочел уйти в мейнстрим. After the Great Revelation, I chose to go there to mainstream.
мы предпочли поехать на метро we preferred to take the subway
И почему ты предпочел не делать пересадку ткани? And why did you choose not to do the free flap procedure?
Вы предпочли воспользоваться обходным маневром. You preferred the back-channel approach.
Они могут предпочесть не участвовать в этой игре. They may choose not to play.
Я, скорее, предпочту Багровый Ужас. On balance, I think I prefer the Crimson Horror.
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? If you had to choose, which would you rather have:
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец. I think I'd actually prefer a jetpack, please.
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет. Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Только трудоголик может предпочесть первое решение. Only a workaholic would prefer the first solution.
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!