Примеры употребления "предполагают" в русском с переводом "presume"

<>
Исследователи предполагают, что она возникла незадолго до Большого взрыва, когда во Вселенной в основном имелся водород. Researchers presume that it only came into being shortly after the Big Bang, when the universe was comprised primarily of hydrogen.
Все эти восторженные статьи о двух звездах из Pussy Riot предполагают, что их протест серьезно воздействует на политическую ситуацию у них на родине. Most of the adoring coverage of the two Pussy Riot stars presumes that their protest is having an enormous impact on the political situation in their home country.
Инженер по вычислительной технике по профессии, он, как предполагают, является создателем программы OSMP Grabber - вредоносной программы, загружаемой на компьютеры людей, которые используют подобные платежные системы в интернете. A computer engineer by training, he is presumed to be the creator of the OSMP Grabber program, a piece of malware uploaded onto computers of people who used similar online payment systems.
Я предполагаю, это будет общая хирургия? I presume it's gonna be a, um, general surgery?
Теперь, я предполагаю вы не поддержите обвинения. Now, I presume we're not pressing charges.
Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков. It is understandable that governments seek solace in the presumed safety of national markets.
Напротив, Джеб Буш и предполагаемый кандидат демократов, Хиллари Клинтон, воплощают традиционную политику. By contrast, Jeb Bush and the Democrats’ presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса. Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed "cashier" of Montesinos's mafia.
Я предполагаю что там будет церемония обручения позже ночью с мальчишкой Птолемеев? I presume there will be a promise ceremony later tonight with the Ptolemy boy?
Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит. Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member.
Разумеется, наша позиция предполагает наличие у Соединенных Штатов определенной добросовестности и доброй воли. Of course, these arguments presume some degree of trustworthiness and even benevolence on the part of the United States.
Но оба предполагаемых преступника находятся на территории России, и один из них даже имеет депутатский иммунитет. The two presumed assassins are safe in Russia; one has been granted parliamentary immunity.
Но все это предполагало, что финансовые рынки не будут проводить различие между дефолтом и Griesafault-ом. But all of this presumed that financial markets would not distinguish between a default and a Griesafault.
Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное девять недель назад. It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago.
Попытка отменить поправку Джексона-Вэника будет предпринята в начале лета, сразу после предполагаемого возвращения Владимира Путина в Кремль. The push to scrap Jackson-Vanik will be made in the early summer, just after Vladimir Putin’s presumed return to the Kremlin.
Это усложнит предполагаемые планы Реджепа Тайипа Эрдогана по стремлению к «путинизму» и превращению в еще одного сильного президента. That will put a check on Recep Tayyip Erdoğan’s presumed intentions towards “Putinism” and making himself into a new strong executive president.
Это предполагает, что «Соединённые Штаты будут поддерживать надёжное, безопасное и эффективное средство ядерного сдерживания ... пока ядерное оружие существует». It presumes that “the United States will sustain a safe, secure, and effective nuclear deterrent...as long as nuclear weapons exist.”
Ее предполагаемая смерть, как любая смерть в этом экстремальном виде спорта, ошеломила дружное сообщество людей, занимающихся этим видом спорта. Her presumed death, like every death in this extreme sport, has jarred the tight-knit community that practices it.
15 июня он почти единогласно проголосовал за санкции в наказание России за ее предполагаемое вмешательство в выборы 2016 года. Sanctions to punish Russia for its presumed intervention in the 2016 election passed the Senate with an almost unanimous vote on June 15.
Или же они искали "смягчающие обстоятельства", указывая на предполагаемый вред, причиненный полякам евреями во время недолгой советской оккупации Йедвабне. Or they looked for "mitigating" circumstances, pointing to the presumed wrongs inflicted by Jews on Poles during the brief Soviet occupation of Jedwabne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!