Примеры употребления "посылать запросы с просьбой" в русском

<>
Функция поиска может посылать запросы, используя основные поля метаданных (географический охват, заголовок, резюме, ключевые слова и свободный текстовый поиск для обследования всех полей метаданных). The search function can send out queries based on the core metadata fields (geographic coverage, title, abstract, keywords and a free text search to explore all metadata fields).
Запросы с парой действие/объект переводятся с помощью наших инструментов для перевода. Requests that have an Action/Object pair specified are translated using our Translation Tools.
Он всё время пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег. He is always bothering me to lend him money.
Перед публикацией прошедших действий в Хронике ваше приложение должно предлагать людям запросы с явными элементами управления. Your app should still prompt people with explicit controls before posting past actions back to Timeline.
Он обратился к властям с просьбой снять запрет. He asked the officials to lift the ban.
Пакетные запросы с несколькими методами Batch requests containing multiple methods
Мы уже неоднократно обращались к Вам с просьбой выслать нам новые прейскуранты и рекламные проспекты, но до сих пор их не получили. We asked you several times to send us new price lists and brochures. We have yet to receive anything.
Вы можете отключить такие запросы с помощью правила AllowOutdatedPlugins, но мы рекомендуем обновить Chrome до последней версии. You can prevent the prompt by using the AllowOutdatedPlugins policy, but we recommend updating Chrome to the latest version instead.
Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен. We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible.
Игрок может отправлять запросы с призывом к действию одному или нескольким друзьям. Requests are sent by a player to one or more friends, and always carry a call-to-action for the game.
"Я надеюсь, что президент прислушается к нам, и мы обращаемся к нему с просьбой отклонить этот законопроект и вернуть его депутатам", - сказал он. "I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs," he said.
Запросы с парой действие/объект Requests that have Action/Object pair
Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу. The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.
Тэги RFID содержат антенны, позволяющие им принимать и отвечать на радио-частотные запросы с приёмо-передатчика, что даёт возможность идентифицировать школьников вблизи данных детекторов. RFID tags contain antennas to enable them to receive and respond to radio-frequency queries from an RFID transceiver, enabling identification of pupils when they are in the vicinity of the detectors.
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать. Perry aides did not immediately return messages seeking comment.
Дважды щелкните таблицы или запросы с записями, которые нужно скопировать, а затем нажмите кнопку Закрыть. Double-click the tables or queries that contain the records that you want to copy, and then click Close.
В начале этого года спортсменка переехала в Россию на постоянное место жительства и обратилась в Федерацию современного пятиборья с просьбой предоставить ей возможность выступать за сборную РФ. At the beginning of this year, the female athlete moved to Russia as a permanent resident and approached the Federation of Modern Pentathlon with a request to allow her to join the Russian team.
Добавляйте параметры в запросы или создавайте запросы с помощью слияния и добавления. Add parameters to your queries, or create new queries from Merge or Append operations.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com. We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
Другие методики, такие как использование операторов свойств (например, >= или ..), кавычек, скобок и подстановочных знаков, помогают уточнять поисковые запросы с использованием функции обнаружения электронных данных. Other techniques, such as using property operators (such as >= or ..), quotation marks, parentheses, and wildcards, help you refine eDiscovery search queries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!