Примеры употребления "постельного" в русском

<>
Сделал быстрый осмотр продуктов, посуды, постельного белья. Did a quick breakdown of groceries, dishes, bed linens.
Вы дарили три комплекта постельного белья Did you make a gift of three bedroom sets
Ещё два совпадения ДНК по пятнам спермы с постельного белья. A further two DNA matches on the semen stains from the bed linen.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки. Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
Подкомитет отметил также, что знания о здоровье человека в космосе успешно применяются в обычной медицинской практике, в частности в случае длительного постельного режима. The Subcommittee also noted that knowledge of human health in outer space was being successfully used in standard medical practices, in particular in cases involving long periods of bed rest.
Такую пневмонию в просторечии называют «легкой», она легко переносится «на ногах», поскольку это заболевание редко выводит человека из строя и не требует постельного режима. The illness is known colloquially as walking pneumonia, so named because the disease rarely knocks anyone out of commission and into bed.
Антидемпинговые меры нередко применялись в отношении его экспорта, главным образом текстильной продукции, на крупных рынках (например, в отношении хлопчатобумажной пряжи в Японии, небеленых тканей и постельного белья в ЕС). Its exports, mainly textiles, have often been subject to AD measures in the major markets (i.e. cotton yarn in Japan and grey fabrics and bed linen in the EU).
Согласно определению МОТ в функции личной домашней прислуги входят: уборка помещений с помощью пылесоса; чистка или мытье полов, дверей, окон, мебели и различных предметов; стирка/глажение и починка постельного белья, ткацких столовых комплектов и различной одежды членов домашнего хозяйства; мытье посуды; приготовление и подача пищи и напитков; закупка продуктов питания и различных предметов бытового пользования; осуществление сопутствующих функций; наблюдение за другими работниками. According to the ILO definition, the work of domestic staff includes: sweeping or vacuuming; cleaning or washing and waxing floors, doors, windows, furniture and various objects; washing, ironing and mending bed and table linen and other household linen for personal use; washing dishes; preparing, cooking and serving meals and drinks; buying food and various articles for domestic use; performing related tasks; supervising other workers.
Разрешите, я уберу постельное белье. Please, let me remove the sheets from you bed.
А метаболизм станет портить постельное белье. And your metabolism just shits the bed.
Разрешите, я застелю вам постельное белье. Let me make your bed.
Вместо покупки одежды, надо носить постельное белье! Instead of buying clothes, bear but sheets from thine beds!
Она до сих пор меняет постельное белье Эли? She still changes the sheets on Ali's bed?
Так же воняло постельное белье в том трактире? The same stench that was on the bed linens at the inn?
Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности. Convicts are provided with a separate bed and bedding.
Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание. Bed rest and cold compress is my professional prescription.
Спите спокойно, не позволяйте постельным клопам кусать вас. Sleep tight, don't let the bed bugs bite.
Дезинсекторы используют лигроин, что бы убивать постельных клопов. Exterminators use naptha to kill bed bugs.
Любил бежевое постельное белье и автомобиль с кожаным сидением. You loved your beige bed sheets and a new car with leather seats.
Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости. You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!