Примеры употребления "посмотрел" в русском с переводом "see"

<>
Я посмотрел пару фильмов Куросава. I've seen a couple of Kurosawa's films.
Я бы посмотрел на тебя под гипнозом. I'd love to see you hypnotised.
Я тогда посмотрел "Огни святого Эльма" и. So, I had just seen "St. Elmo's fire," and.
Я посмотрел его 7 раз за месяц. And I saw that thing seven times in one month.
Я бы посмотрел на тебя в фартуке. I would love to see you in an apron.
На твоём месте, я бы подождал и посмотрел. If I were you, I would wait and see.
Хоть бы на мир посмотрел, авось понял бы чего. He'd have seen the world, worked some things out.
Жуть - это было не то слово, когда я посмотрел. Weird isn't the word I used when I saw it.
Пирс хочет, чтобы ты пошел и посмотрел в чем дело? Pearce wants you to go in and see what's up?
Я бы посмотрел, как Люсиль Боул сделала бы такое по ТВ! I'd like to see Lucille Ball do this on TV!
Если бы ты посмотрел "Форт Аламо", тогда бы до тебя дошло. If you had seen "The Alamo", you would understand.
Я посмотрел на ее фото и подумал, что хочу туда поехать. I saw photographs of her, and I thought I wanted to go.
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм. The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял. Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all.
Когда я посмотрел фильм "Джули и Джулия", я взял выходной, и приготовил мясо по-бургундски. When I saw the movie "Julie & Julia," I took a whole day off and made a beef bourguignon.
Он потерял пять фунтов, приобрел уверенность в общении с женщинами и он посмотрел кассовый фильм "Множество". He lost five pounds, gained confidence with women and he saw the hit movie Multiplicity.
Я посмотрел это кино раз шесть, и до сих пор не знаю, кто был настоящим Спартаком. I have seen that movie half a dozen times And i still don't know who the real spartacus is.
То есть, если бы я посмотрел его фильмы сейчас, я возможно решил бы, что он дурак. I mean, if I saw one of his films now, I'd probably think he was a fool.
Я тогда только посмотрел фильм "Столкновение", в котором люди получали сексуальное удовольствие, когда разбивали машины о стену. And I'd just seen a film called "Crash" in which people get sexual pleasure from crashing cars into walls.
Я со страхом посмотрел вниз, чтобы убедиться, не случилось ли с ней чего, и увидел, что она приземлилась на четвереньки. Now I nervously peered over the side of the bed to see what had befallen my fallen sister and saw that she had landed painfully on her hands and knees on all fours on the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!