Примеры употребления "поскольку" в русском с переводом "as"

<>
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Поскольку тут алгоритм машинного обучения . Спасибо. As there is a machine learning algorithm in this - Thank you.
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! As I'm a loyal subject to King George the Second!
Поскольку вы, ребята, в хорошем настроении. Hey, as long as you guys are in a good mood.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. As they continue to investigate his harrowing story.
Поскольку без горечи, сынок, сладкое - не сладость. Because without the bitter, baby, the sweet ain't as sweet.
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать. As he is already of age, he can vote.
Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы. Because as his only heir, you are indispensable.
Рост золота приостанавливается, поскольку ценные бумаги стабилизируются Gold's rally halts as stocks stabilise
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается Gold recovers as risk appetite wanes
Поскольку вы офицер, нам необходим ваш рапорт. As ranking officer, your After Action Report is required.
Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. For there is such a thing as a lawless legality.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. It probably has lies in it as well.
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Поскольку ты не сможешь заполнить пустоту, созданную тобой. As much as you can't fill the hole you've created.
Провода будут отключены, поскольку мальчик пройдет через них. Trip wires will be disabled as the boy walks through them.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Поскольку срок выплаты подошел, я ожидаю незамедлительную реакцию. As there are time limits involved, I expect you to react swiftly.
Поскольку расклад поменялся, я могу провести телепатическое сканирование. As I am bringing specific charges, the regulations on telepathic scan apply.
Поскольку холодно, ты можешь оставить пальто на себе. As it is cold, you may keep your overcoat on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!