Примеры употребления "поражать цели" в русском

<>
В нем могут применяться те же противоракеты прямого попадания с радарным наведением, что и в С-400. Комплекс может поражать цели на удалении 120 километров и на высоте около 30 километров. The S-350 uses the same active radar-guided hit-to-kill interceptors as the S-400 — and can engage targets at ranges of 75 miles at altitudes of about 100,000ft.
В комплексе С-350 используются те же самые ракеты с активной радиолокационной головкой самонаведения, что и у С-400, которые могут поражать цели на удалении 120 километров и на высоте около 30-ти километров. The S-350 uses the same active radar-guided hit-to-kill interceptors as the S-400 — and can engage targets at ranges of 75 miles at altitudes of about 100,000ft.
Главное предназначение этой винтовки — поражать цели в тяжелой нательной бронезащите. The express purpose of this rifle was to defeat targets that wear heavy body armor.
Новые самонаводящиеся пушки, возможно, также позволят «Абрамсу» поражать цели на расстоянии 12 километров. New guided projectiles might also enable the Abrams to hit targets as far away as 12,000m.
Новые управляемые снаряды позволят «Абрамсу» поражать цели на дальности до 12 000 метров. New guided projectiles might also enable the Abrams to hit targets as far away as 12,000m.
Имея дальность пуска 400 километров, С-400 может поражать цели на 30% воздушного пространства Польши. With the S-400’s 250-mile range, Russian forces could engage aircraft flying over as much as a third of Polish airspace.
Согласно западным источникам, некоторые версии этих ракет способны поражать цели на расстоянии до 400 километров. According to Western sources, some versions of those missiles are capable of engaging targets as far way as 250 miles.
В результате даже неопытный новичок может уверенно поражать цели с расстояния в полтора с лишним километра. The result is a weapon that can allow even a gun novice to reliably hit targets from as far as a mile away.
И, наконец, 9M96 — это ракеты большой дальности, которые могут поражать цели на расстоянии до 150 километров. Finally, the 9M96 long-range missile is supposed to have a range of up to 150km.
И, наконец, недавно был испытан новый «Джавелин» расширенного радиуса действия, способный поражать цели на расстоянии до 4,5 километров. Finally, a new extended range Javelin has been recently tested capable of hitting targets up to 4.5 kilometers away.
Она способна поражать цели на расстоянии в 5 тысяч километров, и, возможно, дальность ее пуска составляет 10 тысяч километров. The missile can strike targets three thousand miles away, and may even have a true range of six thousand miles.
Новый комплекс, который сформирует верхний ярус единой эшелонированной системы ПВО России, сможет поражать цели на высоте до 200 километров. The new weapon — which will form the upper tier of Russia’s layered integrated air defense system — is expected to be able to engage targets at altitudes of about 125 miles — or 660,000 feet.
Корветы, которые к настоящему моменту были введены в эксплуатацию, оснащены системами «Редут», которые не могут поражать цели на больших расстояниях. The corvettes that have been commissioned so far with partial Redut systems that are not able to strike long-distance targets.
В прошлом году Индия уже второй раз успешно провела испытания мобильной межконтинентальной ракетной установки, способной поражать цели на всей территории Китая. Last year, India successfully tested for the second time its road-mobile intercontinental missile, which is capable of hitting targets everywhere in China.
Северокорейские «Скады» увеличенной дальности имеют радиус пуска примерно в тысячу километров, а ракета «Нодонг» способна поражать цели на удалении 1 200 километров. North Korea’s extended range Scuds have a roughly 1,000 km range while the Nodong can hit targets as far away as 1,200 km.
Однако 26 ракет, выпущенных по целям в Сирии, были ракетами дальнего действия, способными поражать цели на расстоянии более 1,5 тысячи километров. But the 26 missiles fired at against Syrian targets were long-range, capable of doing damage at 1,500 kilometers and beyond.
Эта гаубица могла поражать цели на расстоянии до 11,8 километра и выпускать пять или шесть 21-килограммовых фугасных снарядов в минуту. The M1938 had a range of 11.8 kilometers and could fire a 21-kilogram high explosive shell at five or six rounds per minute.
На вооружении до сих пор остаются высокоточные неядерные модификации этих ракет, которые могут поражать цели на расстоянии до 1,2 тысячи километров. There are also precision nonnuclear modifications of these missiles in service, which hit their targets at a distance of up to 1,200 kilometers.
The National Interest приводил сообщения российских новостных агентств о том, что начинаются испытания системы С-500, способной поражать цели на высоте 200 километров. Citing Russian news reports, the National Interest reported that the Russians are now testing a new, S-500 air defense systems able to reportedly reach targets up to 125 miles.
Ракеты Spike имеют различные модификации малой, средней, большой и увеличенной дальности, и способны поражать цели на удалении от 800 метров до восьми километров. Available in short, medium and long-range and extended range versions, the various Spikes can hit targets at ranges from 800 meters to 8 kilometers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!