Примеры употребления "получит" в русском

<>
Когда она получит свое наследство? Exactly when is she due to receive her inheritance?
Бахрейн получит всю необходимую помощь. Bahrain will get whatever assistance it needs.
Она, конечно же, получит наипрекраснейший уход. She will, of course, receive the finest of care.
Она получит телевизор и пульт. She's going to get a TV and a remote control unit.
Каждый из вас получит идентификационный диск. You will each receive an identity disc.
Ни не получит родственную душу. Nobody gets a soul mate.
Затем, A получит приглашение во второй тур. Then, A receives his invitation letter for the second round.
Теперь он получит свой шанс. Now he'll get his chance.
Повар, которого вы выберете, получит золотой половник. The chef you select will receive the golden ladle.
Победитель получит право на Джексона. Winner gets the King of Pop for Regionals.
В Европе Украина получит не особенно горячий прием. In Europe, Ukraine will receive lukewarm support.
Каждый получатель получит отдельную копию. Each recipient will get their own copy of the file.
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства. It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial here.
Украина получит около 40 млрд долларов. Once other donors kick in, Ukraine is set to get about $40 billion.
В этом случае Webhook немедленно получит событие messaging_referral. In this case, your webhook will immediately receive a messaging_referral event.
Кроме пения, он получит хорошее образование. He'll get a good education, besides singing in the choir.
И ни одна из мелких компаний не получит компенсацию. And none of the small businesses stands to receive any compensation.
Как только Нортумберленд получит свои войска. As soon as Northumberland gets his troops.
Этот человек получит уведомление об @упоминании на панели действий. The person will receive an @mention notice in the Activity pane.
Она получит научную степень в университете. She's gonna get a degree at S U.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!