Примеры употребления "показываться" в русском с переводом "be shown"

<>
Данный объект будет показываться только на выбранных периодах. The object will then be shown only for the selected timeframes.
При этом индикатор будет показываться только на выбранных периодах. At that, indicator will be shown on at timeframes that have been selected.
Здесь можно определить, будут ли показываться разделители периодов, уровень Ask-цен, строка OHLC. It is possible to detect whether period separators, Ask-price level, OHLC line will be shown.
Если эта опция включена и у нанесенных на график объектов есть описания, они буду показываться прямо на графике. If this option is enabled and there are descriptions of objects imposed into the chart available, they will be shown directly in the chart.
Если какое-то ваше объявление получило высокую оценку, оно будет показываться вашей аудитории более часто, чем другие объявления. When your ad's score is high, it's more likely to be shown to your audience than other ads.
При выборе варианта Автоматические плейсменты ваша реклама будет показываться вашей аудитории там, где ее результативность, скорее всего, будет максимальной. If you select automatic placements, your ads will be shown to your audience in a place that it's likely to perform best.
Внимание: любой индикатор можно настроить (вкладка "Отображение" в окне свойств индикатора) таким образом, что его данные не будут показываться в этом окне. Attention: Any indicator can be set up (the "Visualization"tab in the indicator properties window) in such a way that its data will not be shown in this window.
Если выбран параметр "показывать прибыль в валюте ордера" (валюта котировки) и, к примеру, имеются открытые позиции по USDJPY, то прибыль по ним будет показываться в японских йенах; If the parameter of "show profit in the term currency" (quote currency) is selected had, there are, for example, open positions for USDJPY, the profit will be shown in Japanese Yens;
Пусть и остальные страны показываются. And I can let the other countries be shown.
Это подсказка поля, которая показывается пользователям во время настройки номенклатуры. This is the field prompt that will be shown to users during item configuration.
Показывается пример настройки, а также описывается использование предложений по приобретению. A sample setup is shown and the use of acquisition proposals is also described.
Вот - предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались. Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown.
Рассчитанные затраты показываются для связанной операции, а общая сумма рассчитанных затрат показывается для несоответствия. The calculated costs are shown for the related operation, and the total calculated costs are shown for the nonconformance.
Рассчитанные затраты показываются для связанной операции, а общая сумма рассчитанных затрат показывается для несоответствия. The calculated costs are shown for the related operation, and the total calculated costs are shown for the nonconformance.
Прибыль здесь, в отличие от одноименного поля во вкладке "Торговля", показывается только в валюте депозита. The profit is shown only in the deposit currency here, unlike it is in the field of the same name in the "Trade" tab.
Показы входа через Account Kit — регистрируются, когда пользователю показывается диалог для ввода эл. адреса или номера телефона. Account Kit login impressions: Logged when the user is shown an email or phone number entry dialog.
Вы увидите объяснение, почему вы видите рекламу, и сможете добавить или удалить себя из аудитории, которой показывается эта реклама. You’ll see an explanation of why you’re seeing the ad, and you can add or remove yourself from audiences who are shown that ad.
Реклама на Facebook показывается выбранной вами аудитории на мобильных устройствах и компьютерах в Ленте новостей и/или в правом столбце. Facebook ads will be shown to the audience you choose for desktop and mobile News Feed and/or the right column.
Специальные счета для покрытия расходов на оперативно-функциональную поддержку программ показываются отдельно от внебюджетных средств, за счет которых они формируются. The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which they derive their incomes.
Пока на экране проигрывается музыка из фильмов ужасов и показываются эпизоды исторических катастроф, голос произносит: “Восемьдесят лет назад родился Джордж Сорос. While horror-film music plays and clips of history’s disasters are shown on the screen, a voice intones, “Eighty years ago, George Soros was born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!