Примеры употребления "показа" в русском с переводом "show"

<>
Выберите настройку для показа уведомлений. Select the option to show notifications.
Я не блюю после каждого показа I don't barf after every show
Она здесь из-за показа женского белья. She's here for a lingerie show.
Во время показа слайдов воспроизведение музыки начнется автоматически. The music will start automatically during your slide show.
Эти публикации будут отформатированы для показа в Instagram. These posts will be formatted to show up on Instagram.
Если они изменят время показа, я посмотрю твой сериал. If they change your time slot, I'll watch your show.
Если используется автоматическое внесение платежей, средства списываются после показа объявлений. If you’re on automatic payments, you're automatically charged after your ads show.
Я не смогу прийти на шоу авторского показа завтра вечером. I won't be able to see your show at the auteur showcase tomorrow night.
В некоторых странах можно вносить платежи по предоплате до показа рекламы. In some countries, you can choose the manual payments settings, which requires that you make payments before your ads show.
Многие докладчики используют ноутбуки как для создания, так и для показа презентаций. Laptops are used by many presenters for both creating and running their shows.
Это сделано для того, чтобы вы случайно не изменили слайды во время показа. This is good, because it prevents you from unintentionally altering your slides during a show.
День показа таланта приходил вокруг и Мама и Папа сделавшие он оба ходят. The day of the talent show came around and Mom and Dad made us both go.
Речь идет о контенте, который не предназначен для показа детям младше 13 лет. Media that is sensitive to show to users under the age of 13 are prohibited.
Как можно контролировать то, как Facebook использует файлы «cookie» для показа вам рекламы? How can you control Facebook’s use of cookies to show you ads?
Вы ознакомились с элементами управления, которые наверняка понадобятся вам во время показа презентации. So, these are the controls that you are most likely to use during a show.
Для показа рекламы в Instagram в настройках группы объявлений должен быть выбран соответствующий плейсмент. Your ad set must have the Instagram placement checked in order for your ad to be eligible to show on Instagram.
Фильм распространяется бесплатно для показа по телевидению и в кинотеатрах, он выходит пятого июня. The film is given for free to the distributor for TV and theater to show it the fifth of June.
С модного показа, который она устроила девять месяцев назад в салоне новой одежды "Импресс". One from a fashion show she organised nine months ago The Empress's New Clothes.
Используйте атрибут tabs/data-tabs и значение timeline для показа публикаций из Хроники Страницы. Please use the attribute tabs/data-tabs and use the value timeline to show posts from the Page's timeline.
Ваш бюджет будет использоваться для показа вашей рекламы максимальному числу людей в выбранном регионе. Your budget will be used to show your ad to as many people as possible in your chosen area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!