Примеры употребления "показали" в русском

<>
Показали мы этим лемурам, Шкипер. We showed those lemurs, Skipper.
показали гной, сочащийся между зубов, They showed puss oozing out from between their teeth.
Они показали им кровоточащие десны, They showed bloody gums.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию. And they showed me a manual which actually was an excellent manual.
Факты показали, что как раз наоборот. The facts have shown the opposite to be true.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. So what our investigations have shown is that these lions are essential.
Голландцы показали, как Россия влияет на Европу The Dutch just showed the world how Russia influences Western European elections
Они показали, как BMW едет по улице. They showed a BMW driving down the street.
Перевозки на внутреннем рынке показали взрывной рост. Traffic on the domestic market showed exponential growth.
Мы показали, что это может быть сделано. We showed it could be done.
Тесты показали, что Алекс не просто притворялся. Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
Именно поэтому вы показали всем свое лицо. That's why you showed everyone your face.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь. But the Scandinavian countries have shown that there is another way.
Почему вы не показали Лейле и Тале приглашения? Why don't you show Leyla and Tala the invitations?
Мы показали портрет Джилл бармену в отеле "Бомонд". We showed a sketch of Jill to the bartender at the Beaumont.
И в принципе это показали за пределами США. And it has been shown actually outside of the U.S.
Он сказал, что вы там показали неплохое шоу. He said you put on quite a show up there.
Исследования также показали, что индивидуум может научиться альтруизму. Studies have also shown that an individual can learn to be altruistic.
КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле. CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule.
Помните коромысло, которое вы показали нас в сарае? Remember the yoke you showed us in that barn?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!