Примеры употребления "пойти в школу" в русском

<>
Завтра он собирается пойти в школу. He is going to go to school tomorrow.
Я помню, что Георгий так хотел пойти в школу в тот день, что сказал, что хочет обнять учительницу. I remember Georgy so much wanted to go to school on that day, he said he wanted to hug his teacher.
Там они жили как люди без гражданства, не имея возможности найти работу или пойти в школу. There they lived as stateless people, generally unable to find jobs or go to school.
Участники «проекта с детской обувью» под названием «Они могли бы пойти в школу» провели за последние месяцы акции в 40 городах России. The group’s shoe project, called “If Only They Could Go to School,” has been staged in recent months in 40 cities across Russia.
Попробуйте представить только одного ребенка, который может теперь пойти в школу и получить в подарок образование. So imagine just one child who can now go to school and receive the gift of education.
Я удивлена, что она хочет пойти в школу косметологов или что она думает о том, чтобы оставить тебя и поехать в Нью Йорк. I'm surprised that she wants to go to cosmetology school or that she'd think about leaving you to go to New York.
Наконец-то мне удалось снова стать ребёнком, официально, с паспортом, получить второй шанс, на этот раз пойти в школу и добиться успеха. I finally succeeded to become a kid again, officially, with a passport, to have a second chance, to be able this time to go to school and to succeed this time.
Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу. I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school.
Эдриен со средним баллом 4.0, которая хотела стать юристом, сейчас хочет пойти в школу косметологов? Adrian, who had a 4.0 average and wanted to become a lawyer, now wants to go to cosmetology school?
Почему ты хочешь пойти в школу косметологов? Why would you go to cosmetology school?
Я хочу пойти в школу косметологов. I want to go to cosmetology school.
Она может пойти в школу косметологии в Нью Йорке. She could possibly go to cosmetology school in New York.
Потому что она могла бы пойти в школу косметологов в Нью-Йорке. Because she could possibly go to cosmetology school in New York.
Сегодня, примерно три четверти из девочек не получают основное начальное образование; к 2030 году, половине из них все равно не удастся пойти в школу. Today, some three-quarters of girls do not receive basic primary education; in 2030, half will still be missing out.
Всемирная организация здравоохранения и Всемирный банк обнаружили, что дети с ограниченными возможностями имеют меньше шансов пойти в школу, нежели их сверстники без инвалидностей – и что они остаются в школе на более низких уровнях. The World Health Organization and the World Bank found that children with disabilities are less likely to enter school than their non-disabled peers – and that they also stay in school at lower rates.
Он хотел пойти в школу и научиться читать, но у его родителей не было достаточно денег, чтобы отправить его в школу. He wanted to join a school and learn to read, but his parents didn't have enough money to send him to school.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу. Some of those adventures are wonderfully encouraging - he's got to go to school.
Я могу бегать, а ты теперь сможешь пойти в школу. I can run, and now you can go to school.
Я хочу пойти в школу". I wish to go to school."
Первый шаг заключается в переселении перемещенного населения из общественных зданий, таких как школы, с тем чтобы выжившие, по счастью, дети могли вновь пойти в школу и общаться с другими детьми, что будет способствовать минимизации последствий той ужасной трагедии, которую они пережили. The first step is to move the displaced population from public buildings such as schools so that the children who were fortunate enough to survive can go back to school and mix and move with other children, thereby minimizing the effects of the terrible trauma they had to endure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!