Примеры употребления "подходить" в русском с переводом "come"

<>
Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно. There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly.
В дальнейшем для израильтян должно быть ясно, что США будет одинаково подходить ко всем государствам, когда речь заходит о ядерном оружии. From now on, it appeared to Israelis, the US will treat all states the same when it comes to nuclear weapons.
— Возможно, отдых обошелся нам немного дешевле, потому что мы приехали сюда на машине, но в следующем году мы будем уже гораздо тщательнее подходить к вопросу планирования отдыха и расходов». “Maybe it was a little cheaper for us because we came by car, but next year we’re going to have to do some better planning and accounting.”
Подойди, я тебе дух подниму. Come here, I'll give you some morale booster.
Санса, подойди ко мне, голубка. Sansa, come here, little dove.
Иккинг, подойди, вытяни руки вперед. Hiccup, come forward, and hold out your hands.
Подойди и согрейся, мой ангел. Come and warm yourself, my angel.
Подойди и напиши своё имя. Come and write your name.
Подходили люди с соседних столов. People from nearby tables came over.
К нему подходило много людей. Many people came to his table.
Подходим к зоне выброски, Кэп. Coming up on the drop zone, Cap.
Подходите и увидите сильнейших гладиаторов. Come to see the strongest gladiators.
Когда ты подходишь к раздевалке. When you come to the clubhouse.
Подойди, помоги мне, протри мебель дворика. Come and give me a hand and wipe down the patio furniture.
Охрана, пожалуйста, подойдите в кабинет директора. Security, please come to the executive office immediately.
Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию. Mr. Johnson, please come down to the front office.
Морган Сандерс, пожалуйста, подойдите к кассе. Morgan Sanders, please come to the ticket counter.
Подойдите, почувствуйте, как холодеет мое тело. Come and feel my body getting cold.
С Ред я разобралась, подойдя творчески. With Red, I just had to come up with a creative solution.
Милашка, ты можешь подойти сюда, пожалуйста? Sweet Pea, could you come here, please?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!